Вы тоже можете стать биохакером. Элен Йоргенсен - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Вы тоже можете стать биохакером".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:14
and what they concluded was the power of this technology
в котором пришла к заключению, что её польза
for positive was much greater than the risk for negative,
намного превосходит связанные с ней риски.
and they even looked specifically at the DIYbio community,
Там было отдельно рассмотрено сообщество биохакеров
and they noted, not surprisingly, that the press
и, как и следовало ожидать, было отмечено,
had a tendency to consistently overestimate our capabilities
что пресса склонна
постоянно переоценивать наши возможности
00:05:32
and underestimate our ethics.
и недооценивать нашу этику.
As a matter of fact, DIY people from all over the world,
Действительно, в прошлом году состоялась
встреча представителей сообществ любителей
America, Europe, got together last year,
со всего мира, из Америки и Европы,
and we hammered out a common code of ethics.
на которой мы выработали единый кодекс этики.
That's a lot more than conventional science has done.
Это гораздо больше того,
что сделала традиционная наука.
00:05:47
Now, we follow state and local regulations.
Мы следуем государственным и местным нормам.
We dispose of our waste properly, we follow
Мы утилизируем отходы по всем правилам,
safety procedures, we don't work with pathogens.
мы следуем процедурам безопасности,
мы не работаем с возбудителями болезней.
You know, if you're working with a pathogen,
И если вы работаете
с возбудителями болезней — извините,
you're not part of the biohacker community,
вы не входите в сообщество биохакеров,
00:06:01
you're part of the bioterrorist community, I'm sorry.
вы входите в сообщество биотеррористов.
And sometimes people ask me,
Иногда люди спрашивают меня:
"Well, what about an accident?"
«Ну, а как насчёт случайностей?»
Well, working with the safe organisms that we normally
Обычно мы работаем
с безопасными организмами,
work with, the chance of an accident happening
и шансы непредвиденных случайностей,
00:06:15
with somebody accidentally creating, like,
например, что кто-то случайно
some sort of superbug,
создаст какого-нибудь супермикроба,
that's literally about as probable as a snowstorm
без преувеличения такие же,
как вероятность снегопада
in the middle of the Sahara Desert.
посреди пустыни Сахара.
Now, it could happen,
В принципе, совсем исключить это нельзя,
00:06:26
but I'm not going to plan my life around it.
но я не собираюсь продумывать такой вариант.
I've actually chosen to take a different kind of risk.
Вообще-то я решила пойти на другой риск.
I signed up for something called the Personal Genome Project.
Я участвую в проекте «Персональный геном».
It's a study at Harvard where, at the end of the study,
Это исследование проводится
Гарвардским университетом, и в конце
they're going to take my entire genomic sequence,
они собираются взять
всю мою геномную последовательность,
00:06:42
all of my medical information, and my identity,
мою личную и медицинскую информацию
and they're going to post it online for everyone to see.
и разместить её в интернете
в открытом доступе.
There were a lot of risks involved that they talked about
С этим связано много рисков,
они были перечислены
during the informed consent portion.
в форме информированного согласия.
The one I liked the best is,
Больше всего мне понравился вот этот риск:
00:06:56
someone could download my sequence, go back to the lab,
кто-то может скачать мою последовательность,
пойти в лабораторию,
synthesize some fake Ellen DNA,
синтезировать мою поддельную ДНК
and plant it at a crime scene. (Laughter)
и подложить её на место преступления.
(Смех)
But like DIYbio, the positive outcomes and
Но, как и с любительскими биолабораториями,
положительные результаты
the potential for good for a study like that
и потенциальная польза такого исследования
00:07:14
far outweighs the risk.
значительно перевешивают риски.
Now, you might be asking yourself,
Возможно, вы сейчас думаете:
"Well, you know, what would I do in a biolab?"
«А что я буду делать в биолаборатории?»
Well, it wasn't that long ago we were asking, "Well,
На самом деле,
не так давно мы спрашивали:
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...