8#

В чём особенности кораблей викингов? — Ян Билл. Jan Bill - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "В чём особенности кораблей викингов? — Ян Билл". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 795 книг и 2386 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/what-was-so-special-about-viking-ships-jan-bill В тени процветающей Римской империи скандинавские поселения выглядели крохотными, да и центрального управления в них не существовало. Однако к XI веку они распространились далеко за границы Скандинавии, установили контроль над торговыми маршрутами по всей Европе, захватили земли в далёкой Африке и даже основали колонии в Северной Америке. В чём же секрет древних викингов? Ян Билл подробно расскажет об истории грозных драккаров. Урок — Ян Билл, мультипликация — TOTEM Studio.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
The Vikings came from the rugged, inhospitable north
Викинги родом с суровых, негостеприимных земель на севере Европы,
known today as Scandinavia.
известных сегодня как Скандинавия.
As the Roman Empire flourished further south,
В южной части Европы процветала Римская империя,
Scandinavians had small settlements, no central government, and no coinage.
а скандинавы жили в небольших поселениях,
не имевших централизованного управления и денег.
Yet by the 11th century,
Однако к XI веку
00:00:23
the Vikings had spread far from Scandinavia,
викинги распространились далеко за пределы Скандинавии,
gaining control of trade routes throughout Europe,
получив контроль над торговыми путями по всей Европе,
conquering kingdoms as far as Africa,
захватив земли не только в далёкой Африке,
and even building outposts in North America.
но и основав колонии в Северной Америке.
The secret to their success was their ships.
Секрет их успешной экспансии заключался в строении кораблей.
00:00:39
The formidable Viking longship
Грозный драккар викингов
had its origins in the humble dugout canoe, or log boat.
ведёт своё начало от простой, выдолбленной из ствола дерева лодки.
For millennia,
the inhabitants of Scandinavia had used these canoes for transportation.
Тысячи лет жители Скандинавии передвигались на этих лодках по воде.
Dense forests and tall mountains made overland travel difficult,
Густые леса и высокие горы затрудняли путь по суше,
but long coastlines and numerous rivers, lakes, and fjords
а длинные береговые линии и многочисленные реки, озёра и фьорды
00:01:00
provided a viable alternative.
обеспечивали реальную альтернативу.
The first canoes were simply hollowed out logs rowed with paddles.
Первые челноки представляли собой выдолбленные из брёвен судна с вёслами.
Over time, they added planks to the log boat base
Со временем к основанию брёвен добавили доски
using the clinker, or "lapstrake," technique,
при помощи клинкерной постройки, или технологии lapstrake,
meaning the planks overlapped
при которой доски клались внахлёст
00:01:15
and were fastened to each other along their edges.
и соединялись друг с другом по кромке.
As the Roman Empire expanded north,
По мере продвижения Римской империи на север
some Scandinavians served in their new neighbors’ armies—
некоторые скандинавы нанимались на флот своего соседа
and brought home Roman maritime technology.
и заимствовали у римлян некоторые технологии судостроения.
The Mediterranean cultures at the heart of the Roman Empire
У живших в самом центре страны средиземноморских народов
00:01:30
had large warships that controlled the sea,
уже имелись большие военные корабли, контролирующие воды империи,
and cargo ships that transported goods along the waterways.
а также грузовые суда для перевозки товаров по её водным путям.
These ships were powered by sail and oars
Эти корабли оснащались парусом и вёслами,
and relied on a strong skeleton of internal timbers
и им необходимо было иметь мощный каркас из брёвен,
fastened to the outer planks with copper, iron, and wood nails.
соединённых внешними досками посредством медных, железных и деревянных гвоздей.
00:01:49
At first, Scandinavians incorporated this new technology
Вначале cкандинавы пользовались этой новой технологией,
by replacing their loose paddles with anchored oars.
заменив свободные вёсла на вставляемые в уключины.
This change hugely improved the crew’s efficiency,
В результате изменения не только повысилась эффективность экипажа судна,
but also required stronger ships.
но и потребовались более сильные корабли.
So boat builders began to use iron nails for fasteners rather than sewing.
Поэтому судостроители стали применять в качестве крепежа железные гвозди.
00:02:08
They abandoned the log boat base for a keel plank,
Они отказались от вытянутой формы лодки в пользу килевой балки,
and the boats became higher and more seaworthy.
отчего лодки поднялись выше над водой и стали более плавучими.
But these early ships retained the concept of the original log boat:
Но ранние судна сохранили изначальный замысел драккара:
their strength depended on the outer shell of wood,
их сила зависела от внешней деревянной оболочки,
not internal frames and beams.
а не внутреннего каркаса и балок.
00:02:25
They were built as shells— thin-walled but strong,
Их строили по принципу створки ракушки — стенка тонкая, но крепкая,
and much lighter than the Roman ships.
и они были намного легче римских кораблей.
Competing chieftains quickly refined the new ships to be even more efficient.
Конкурирующие вожди быстро усовершенствовали корабли.
The lighter the boat, the more versatile it would be
Чем легче судно, тем оно более манёвренно
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...