3#

Гаррет Лиси — теория всего - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Гаррет Лиси — теория всего". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
These realities are experienced separately by each individual.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
As far as either can tell, the other one doesn't exist.
и они считают, что другой ветви не существует.
This seems weird to us, because each of us
Нам кажется это странным, поскольку каждый из нас
only experiences an individual existence,
воспринимает лишь одну из реальностей,
and we don't get to see other branches.
а других ее ветвей мы не видим.
00:02:40
It's as if each of us, like Schrödinger here, are a kind of coral
Как будто каждый из нас, подобно Шрёдингеру, похож на коралл
branching into different possibilities.
и ветвится на разные варианты реальности.
The mathematics of quantum mechanics tells us
Математические основы квантовой механики показывают, что
this is how the world works at tiny scales.
в микромасштабах наш мир устроен именно так.
It can be summed up in a single sentence:
Можно обобщить все это в одно утверждение:
00:02:54
Everything that can happen, does.
всё, что может произойти, происходит.
That's quantum mechanics.
Вот так работает квантовая механика.
But this does not mean everything happens.
Но это не означает, что может произойти вообще все, что угодно.
The rest of physics is about describing what can happen
Остальная физика занимается описанием того, что может произойти,
and what can't.
и того, что не может.
00:03:05
What physics tells us is that everything comes down to geometry
Физикам известно, что любой процесс можно свести к геометрическим построениям
and the interactions of elementary particles.
и взаимодействию элементарных частиц.
And things can happen only if these interactions
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие
are perfectly balanced.
идеально отлажено.
Now I'll go ahead and describe how we know about these particles,
А теперь я хотел бы рассказать о том, что мы знаем про эти частицы —
00:03:19
what they are and how this balance works.
что они из себя представляют и как сбалансированы.
In this machine, a beam of protons and anti-protons
Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов
are accelerated to near the speed of light
ускоряется до скорости, близкой к скорости света.
and brought together in a collision, producing a burst of pure energy.
Затем два пучка сталкиваются, что приводит к выбросу энергии.
This energy is immediately converted into a spray
Энергия мгновенно преобразуется в поток
00:03:34
of subatomic particles,
субатомных частиц, а
with detectors and computers used to figure out their properties.
специальные датчики и компьютеры затем вычисляют их свойства.
This enormous machine -- the large Hadron Collider
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера,
at CERN in Geneva --
построенного в CERN, в Женеве,
has a circumference of 17 miles
составляет двадцать семь километров,
00:03:44
and, when it's operating, draws five times as much power
а рабочая мощность в пять раз выше, чем
as the city of Monterey.
у всего Монтерея.
We can't predict specifically what particles will be produced
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут
in any individual collision.
в результате каждого столкновения.
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
00:03:57
But physics does tell us what particles can be produced.
физики указывают набор реализуемых частиц.
These particles must have just as much mass and energy
У них должно быть столько же энергии и такая же масса,
as is carried in by the proton and anti-proton.
как у протона и антипротона.
Any particles more massive than this energy limit
Любые частицы, лежащие за этим энергетическим лимитом,
aren't produced, and remain invisible to us.
не реализуются, и мы не способны их увидеть.
00:04:13
This is why this new particle accelerator is so exciting.
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен,
It's going to push this energy limit seven times
поскольку он увеличит энергетический лимит в семь раз
beyond what's ever been done before,
относительно существующего,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share