7#

Где ещё в нашей Солнечной системе может существовать жизнь? — Августо Карбаллидо. Augusto Carballido - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Где ещё в нашей Солнечной системе может существовать жизнь? — Августо Карбаллидо". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/there-may-be-extraterrestrial-life-in-our-solar-system-augusto-carballido Где-то на просторах нашей Солнечной системы разворачивается новая эра космических исследований. Под толстым слоем льда на поверхности Европы, в клубах пара, поднимающихся над Энцеладом, или в метановых озёрах Титана астробиологи пытаются обнаружить признаки внеземной жизни. Все эти планеты-спутники содержат океан в жидком виде, в котором потенциально может образоваться жизнь. Так есть ли жизнь на океанических планетах? Эту возможность изучает Августо Карбаллидо. Урок — Августо Карбаллидо, мультипликация — Artrake Studio.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:06
Deep in our solar system,
Где-то на просторах нашей Солнечной системы
a new era of space exploration is unfolding.
разворачивается новая эра космических исследований.
Beneath the thick ice of Europa,
Под толстым слоем льда на поверхности Европы,
in the vapor plumes on Enceladus,
в клуба́х пара, поднимающихся над Энцеладом,
and within the methane lakes of Titan,
или в метановых озёрах Титана
00:00:20
astrobiologists are on the hunt for extraterrestrial life.
астробиологи пытаются обнаружить признаки внеземной жизни.
We’ve honed in on these three moons because each is an ‘ocean world,’
Мы остановили свой выбор именно на этих трёх планетах-спутниках,
an environment that contains a liquid ocean–
потому на каждой из них существует жидкий океан,
and liquid can support the formation of life.
а жидкая среда может способствовать возникновению жизни.
Living organisms have to be able to grow, reproduce, and feed themselves,
among other things.
Прежде всего, живым организмам необходимо расти, размножаться и питаться.
00:00:44
All of those functions require the formation of complex molecules
Для осуществления всех этих функций необходимо образование сложных молекул
from more basic components.
из более простых компонентов.
Liquids such as water allow chemical compounds to remain in suspension
Жидкости, такие как вода, позволяют удерживать химические вещества
instead of sinking under the force of gravity.
во взвешенном состоянии и не дают им оседать под действием гравитации.
This enables them to interact frequently in a 3-dimensional space and,
Это позволяет им чаще реагировать друг с другом в трёхмерном пространстве
00:01:03
in the right conditions,
и при благоприятных условиях вступать в химические реакции,
go through chemical reactions that lead to the formation of living matter.
в результате которых образуется живая материя.
That alone isn’t enough;
Но всего этого недостаточно:
the small but complex biomolecules that we’re familiar with
микроскопические, но весьма сложные биомолекулы, о которых нам известно,
are sensitive to temperature—
подвержены воздействию температур.
00:01:18
too hot or cold, and they won’t mix.
Когда слишком горячо или слишком холодно, они перестают смешиваться.
Liquid water has an additional advantage
У жидкой воды есть ещё одно преимущество —
in that it’s relatively temperature-stable,
она обладает относительной температурной стабильностью,
meaning it can insulate molecules against large shifts in heat.
то есть она способна защитить молекулы от значительных перепадов температур.
On Earth, these and other conditions in aquatic environments
На Земле все эти и другие условия, сформировавшиеся в водной среде,
00:01:35
may have supported the emergence of life billions of years ago.
возможно, способствовали возникновению жизни миллиарды лет назад.
Tantalizingly, the same could be true in other parts of our solar system,
Хочется верить, что подобное может повториться на других планетах
like these three icy moons.
нашей Солнечной системы, например на этих трёх ледяных спутниках.
Europa, which is a moon of Jupiter,
Европа, являющаяся спутником Юпитера,
is probably the most intriguing ocean world.
пожалуй, наиболее интересная из планет с жидким океаном.
00:01:53
Beneath a surface layer of ice thicker than Mount Everest,
Под толщей льда выше горы Джомолунгмы
there exists a liquid ocean as much as 100 kilometers deep.
плещется жидкий океан глубиною почти 100 километров.
Astrobiologists think this hidden ocean could harbor life.
Астробиологи полагают, что в этом скрытом океане, возможно, существует жизнь.
Thanks to the Galileo probe,
Благодаря зонду космического аппарата «Галилео»,
we can deduce that its potential salt content
мы можем предполагать, что, скорее всего, содержание солей в этом океане
00:02:11
is similar to that of some lakes on Earth.
напоминает солевой состав некоторых озёр на Земле.
But most of its characteristics will be a mystery until we can explore it further.
Однако большинство свойств по-прежнему загадка, пока мы не изучим их получше.
Like Jupiter, Saturn also has moons that might have the right conditions for life.
У Сатурна, как и у Юпитера, есть спутники,
на которых могут существовать условия для жизни.
For instance– Enceladus is a tiny ball of ice that’s small enough to nestle
Например, Энцелад — «крохотный» шарик льда, который легко может уместиться
within the surface area of the Gulf of Mexico.
на поверхности Мексиканского залива.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...