6#

Гениальная идея для улучшения охраны морских территорий. Mark Tercek - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Гениальная идея для улучшения охраны морских территорий". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Островам и прибрежным странам нужно охранять свои воды, чтобы поддерживать чистоту и здоровье океанов. Однако у них часто имеются задолженности, из-за которых они не могут сделать охрану океанов приоритетом. Марк Терсек и его команда из организации The Nature Conservancy нашли способ решить обе проблемы одновременно: реструктурировать задолженность в обмен на обязательство государства охранять прибрежные районы. Узнайте подробнее о том, по какому принципу действуют Синие облигации, и как вы можете помочь высвободить миллиарды долларов для защиты океанов. Этот смелый план является частью проекта The Audacious Project — программы TED, вдохновляющей и спонсирующей глобальные изменения. (Озвучено Ладан Уайз)

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
Ah, earth's oceans.
О, океаны нашей планеты.
They are beautiful, inspiring, life-sustaining.
Они прекрасны, они вдохновляют, они дарят жизнь.
They are also, as you're probably quite aware, more or less screwed.
Но ни для кого не секрет, что они находятся в плачевном состоянии.
In the Seychelles, for example,
Например, на Сейшелах
human activities and climate change have left corals bleached.
деятельность человека и изменение климата привели к отбеливанию кораллов.
00:00:15
Overfishing has caused fish stocks to plummet.
Чрезмерный отлов рыбы привёл к её резкому сокращению.
Biodiversity is in peril.
Биоразнообразие находится под угрозой.
So what can we do?
Как мы можем это изменить?
Well, some form of protection, obviously.
Несомненно, нам нужна некая форма защиты океанов.
Nature is very resilient.
Природа очень жизнеспособна.
00:00:25
When marine areas are strategically protected,
Когда морские зоны стратегически защищены,
entire ecosystems can bounce back.
целые экосистемы могут прийти в норму.
However, creating marine protected areas isn't easy.
Однако создать такую защиту непросто.
First, you have the issue of figuring out where to protect.
Во-первых, нужно решить, какую зону охранять.
This coral reef overlaps with that international fishing route,
Этот коралловый риф перекрывает международный рыболовный маршрут
00:00:39
intersects with this fish hatchery.
и пересекается с рыбным питомником.
Everything is interconnected.
Всё взаимосвязано.
And marine protection plans must take into account
Планы защиты морских зон должны учитывать,
how one area affects another.
как одна из них влияет на другую.
Then, there's the issue of getting everyone on board.
Другая проблема — заручиться поддержкой каждого.
00:00:50
Coastal economies often rely on fishing and tourism.
Прибрежная экономика часто зависит от рыболовства и туризма.
If people think they can't do their work,
Если это повлияет на работу людей,
there's no chance of getting the local buy-in you need
мы не сможем получить согласие местного населения,
for the area to be successful.
необходимое для успешного итога.
Marine protected areas must also be enforced.
Охраняемые морские зоны должны регулироваться законом.
00:01:01
That means the government itself must be deeply invested in the plan.
Это значит, что правительство должно принимать в этом активное участие.
Token support will not cut it.
Формальная поддержка тут не поможет.
And finally, conservation requires money.
И, наконец, для охраны природы нужны деньги.
A lot of it.
Много денег.
Governments in island and coastal nations may want to protect their waters,
Правительства островов и прибрежных стран, может, и хотят защитить воды,
00:01:14
but often these nations have very high debt
но зачастую они имеют большие долги
and can't afford to prioritize conservation.
и не могут сделать охрану природы приоритетом.
If we rely on philanthropic dollars alone to fund marine protection,
Если мы будем полагаться только на благотворительность,
we might get a small marine-protected area here,
возможно, мы сможем защитить небольшие зоны
another little one there.
в разных частях света.
00:01:26
But we need more marine protected areas faster,
Но для долгосрочных результатов нам нужно
to have lasting impact.
больше охраняемых зон уже сейчас.
So what exactly does smart ocean conservation look like?
Так что же представляет собой рациональная защита океанов?
How do we get the money, government support and careful planning
Как получить деньги, поддержку правительств и чёткое планирование,
that takes into account both local economies
учитывающее как местную экономику,
00:01:39
and complex ecosystems?
так и сложные экосистемы?
We want to share with you an audacious idea
Мы хотим поделиться с вами смелой идеей
from The Nature Conservancy.
группы The Nature Conservancy,
It seeks to address all of these things in one fell swoop.
которая учитывает все эти пункты.
They've realized that debt held by island and coastal nations
Члены TNC поняли, что задолженность островов и прибрежных стран —
00:01:51
is the very thing that will enable them to achieve their conservation goals.
это то, что поможет им достичь целей по охране океанов.
TNC's idea is to restructure this debt,
Их идея состоит в реструктуризации задолженности
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...