StudyEnglishWords

4#

Грядущий кризис антибиотиков. Ramanan Laxminarayan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Грядущий кризис антибиотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Антибиотики спасают жизни. Но мы ими злоупотребляем, часто для целей, не связанных со спасением жизней, например, для лечения гриппа или для повышения рентабельности птицеводства. По словам исследователя Раманана Лакшминараяна, в результате антибиотики перестанут помогать, так как бактерии, против которых они направлены, становятся всё более устойчивыми. Лакшминараян призывает всех нас (и врачей, и пациентов) считать антибиотики и их эффективность невозобновляемым ресурсом и использовать их вдумчиво и осторожно. Это выступление — отрезвляющий взгляд на то, как на нас могут отразиться глобальные тренды в медицине.

страница 1 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
The first patient to ever be treated with an antibiotic
Самым первым пациентом, которого лечили антибиотиками,
was a policeman in Oxford.
был полицейский из Оксфорда.
On his day off from work,
Работая в саду в свой выходной день,
he was scratched by a rose thorn while working in the garden.
он поцарапался шипом розы.
That small scratch became infected.
Царапинка инфицировалась,
00:00:25
Over the next few days, his head was swollen
и за несколько дней
with abscesses,
его голова покрылась нарывами,
and in fact his eye was so infected
а поражение глаза было настолько сильным,
that they had to take it out,
что врачам пришлось его удалить.
and by February of 1941,
К февралю 1941 года
00:00:37
this poor man was on the verge of dying.
бедняга был на пороге смерти.
He was at Radcliffe Infirmary in Oxford,
Он лежал в больнице им. Рэдклиффа в Оксфорде.
and fortunately for him,
К счастью для него,
a small team of doctors
группа врачей
led by a Dr. Howard Florey
под руководством доктора Говарда Флори
00:00:47
had managed to synthesize
смогла синтезировать
a very small amount of penicillin,
небольшое количество пенициллина.
a drug that had been discovered
Пенициллин был открыт
12 years before by Alexander Fleming
Александром Флемингом за 12 лет до этого случая,
but had never actually been used to treat a human,
но им ещё ни разу не лечили людей.
00:01:00
and indeed no one even knew if the drug would work,
Никто не знал, будет ли он работать.
if it was full of impurities that would kill the patient,
В недостаточно чистом виде он мог бы убить пациента.
but Florey and his team figured
Флори и его команда посчитали,
if they had to use it, they might as well use it
что если уж и применять пенициллин,
on someone who was going to die anyway.
то тогда лучше выбрать совсем безнадёжного больного.
00:01:13
So they gave Albert Alexander,
Поэтому Альберту Александру, полицейскому из Оксфорда,
this Oxford policeman, the drug,
и был введён пенициллин.
and within 24 hours,
В течение суток
he started getting better.
он пошёл на поправку.
His fever went down, his appetite came back.
У него спал жар и вернулся аппетит.
00:01:28
Second day, he was doing much better.
They were starting to run out of penicillin,
На второй день он почувствовал себя намного лучше.
Запас лекарства стал заканчиваться,
so what they would do was run with his urine
и тогда врачи начали собирать мочу пациента,
across the road to re-synthesize the penicillin from his urine
ресинтезировать из неё пенициллин
and give it back to him,
и давать его больному.
and that worked.
Это сработало.
00:01:41
Day four, well on the way to recovery.
На четвёртый день пациент был на пути к исцелению.
This was a miracle.
Это было чудо.
Day five, they ran out of penicillin,
На пятый день пенициллин закончился,
and the poor man died.
и несчастный умер.
So that story didn't end that well,
У этой истории печальный конец,
00:01:54
but fortunately for millions of other people,
но всё изменилось для миллионов людей,
like this child who was treated again in the early 1940s,
таких, как эта девочка, которую лечили в начале 40-х.
who was again dying of a sepsis,
Она умирала от сепсиса
and within just six days, you can see,
и, как видите, всего за шесть дней
recovered thanks to this wonder drug, penicillin.
благодаря чудо-лекарству пенициллину она выздоровела.
00:02:11
Millions have lived,
Были спасены миллионы жизней
and global health has been transformed.
и изменена мировая система здравоохранения.
Now, antibiotics have been used
Антибиотики применяются
for patients like this,
при лечении таких пациентов,
but they've also been used rather frivolously
но их также лекгомысленно применяют
00:02:24
in some instances,
и в других случаях,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...