StudyEnglishWords

4#

Грядущий кризис антибиотиков. Ramanan Laxminarayan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Грядущий кризис антибиотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:26
for treating someone with just a cold or the flu,
например, для лечения простуды или гриппа,
which they might not have responded to an antibiotic,
когда антибиотики не помогают.
and they've also been used in large quantities
Их также интенсивно используют субтерапевтически,
sub-therapeutically, which means in small concentrations,
т.е. в малых концентрациях,
to make chicken and hogs grow faster.
для ускорения роста кур и свиней.
00:02:41
Just to save a few pennies on the price of meat,
Чтобы немного сэкономить на цене мяса,
we've spent a lot of antibiotics on animals,
мы мы пичкаем животных антибиотиками —
not for treatment, not for sick animals,
не для того, чтобы лечить их от болезней,
but primarily for growth promotion.
а для того, чтобы стимулировать рост.
Now, what did that lead us to?
К чему это нас привело?
00:02:56
Basically, the massive use of antibiotics
Широкое использование антибиотиков
around the world
во всём мире
has imposed such large selection pressure on bacteria
оказывает такое давление отбора на бактерии,
that resistance is now a problem,
что возникла проблема их сопротивляемости,
because we've now selected for just
потому что это привело к выживанию
00:03:09
the resistant bacteria.
устойчивых бактерий.
And I'm sure you've all read about this in the newspapers,
Уверен, вы все читали об этом в газетах,
you've seen this in every magazine
вы видели статьи
that you come across,
во всевозможных журналах,
but I really want you to appreciate
но я хотел бы, чтобы вы осознали
00:03:19
the significance of this problem.
значимость этой проблемы.
This is serious.
Это серьёзно.
The next slide I'm about to show you is of carbapenem resistance in acinetobacter.
На следующем слайде я покажу устойчивых к карбапенемам акинетобактерий.
Acinetobacter is a nasty hospital bug,
Акинетобактерии — патогены, обитающие в больницах,
and carbapenem is pretty much
а карбапенемы —
00:03:31
the strongest class of antibiotics
сильнейший класс антибиотиков,
that we can throw at this bug.
доступный нам для борьбы с ними.
And you can see in 1999
Как видите, в 1999 году
this is the pattern of resistance,
карта устойчивости была такая —
mostly under about 10 percent across the United States.
менее 10% по США.
00:03:44
Now watch what happens when we play the video.
Смотрите, что произойдёт на видео.
So I don't know where you live,
Не знаю, где живёте вы,
but wherever it is, it certainly is a lot worse now
но в любом случае, ситуация сейчас
than it was in 1999,
гораздо хуже, чем в 1999 году, —
and that is the problem of antibiotic resistance.
это и есть проблема устойчивости к антибиотикам.
00:04:08
It's a global issue
Эта проблема глобальна
affecting both rich and poor countries,
и затрагивает как богатые, так и бедные страны.
and at the heart of it, you might say, well,
Конечно, вы можете спросить,
isn't this really just a medical issue?
разве это не чисто медицинская проблема?
If we taught doctors how not to use antibiotics as much,
Если научить врачей реже пользоваться антибиотиками,
00:04:19
if we taught patients how not to demand antibiotics,
если научить пациентов тому, что не стоит их требовать,
perhaps this really wouldn't be an issue,
возможно, проблема разрешится,
and maybe the pharmaceutical companies
а фармацевтическим компаниям
should be working harder to develop
нужно будет разработать больше
more antibiotics.
новых антибиотиков.
00:04:29
Now, it turns out that there's something fundamental about antibiotics
Оказывается, в использовании антибиотиков есть фундаментальный аспект,
which makes it different from other drugs,
отличающий их от других лекарств.
which is that if I misuse antibiotics
Если я использую антибиотики неправильно
or I use antibiotics,
или если я просто их использую,
скачать в HTML/PDF
share