Давайте возродим Золотое правило. Карен Армстронг - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Давайте возродим Золотое правило".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:55
and brought me into the 21st century,
и перенёс в 21 век,
enabling me to speak to a much, much wider audience
предоставив возможность обратиться к аудитории намного более широкой,
than I could have ever conceived.
чем я когда-либо могла мечтать.
Because I feel an urgency about this.
И я чувствую, насколько это актуально.
If we don't manage to implement
Ведь если мы не сможем воплотить
00:03:09
the Golden Rule globally,
Золотое Правило в глобальном масштабе,
so that we treat all peoples, wherever and whoever they may be,
не сможем добиться отношения к другим народам, –
as though they were as important as ourselves,
где бы, и какими бы они ни были, – так же, как к собственному,
I doubt that we'll have
то я сомневаюсь, что мы сможем передать
a viable world to hand on to the next generation.
следующему поколению достаточно прочный мир.
00:03:25
The task of our time,
Задача нашего времени,
one of the great tasks of our time,
одна из величайших задач нашего времени –
is to build a global society, as I said,
построить глобальное общество, где, как я сказала,
where people can live together in peace.
народы могут мирно жить вместе.
And the religions that should be making a major contribution
В этом деле основной вклад должна бы вносить религия.
00:03:39
are instead seen as part of the problem.
Но она вместо этого только усугубляет проблемы.
And of course it's not just religious people who believe in the Golden Rule.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
This is the source of all morality,
Ведь источником любой морали является
this imaginative act of empathy,
тот воображаемый акт сопереживания,
putting yourself in the place of another.
когда человек ставит себя на место другого.
00:03:58
And so we have a choice, it seems to me.
Как мне кажется, мы стоим перед выбором.
We can either go on bringing out or emphasizing
Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы
the dogmatic and intolerant aspects of our faith,
догматизма и нетерпимости внутри своей религии,
or we can go back to
либо же мы вернёмся к
the rabbis. Rabbi Hillel, the older contemporary of Jesus,
раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса,
00:04:20
who, when asked by a pagan
который, отвечая на просьбу язычника
to sum up the whole of Jewish teaching while he stood on one leg,
изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге,
said, "That which is hateful to you, do not do to your neighbor.
сказал: «Не делай соседу того, от чего тебе самому было бы неприятно.
That is the Torah and everything else is only commentary."
Вот – Тора. Всё остальное – лишь комментарии».
And the rabbis and the early fathers of the church who said that
Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили,
00:04:41
any interpretation of scripture
что любое толкование Писания
that bred hatred and disdain was illegitimate.
неправомерно, если оно даёт пищу ненависти или презрению.
And we need to revive that spirit.
Именно этот образ мышления необходимо оживить.
And it's not just going to happen
И это произойдет не оттого, что
because a spirit of love wafts us down.
мы все вдруг проникнемся духом любви.
00:04:56
We have to make this happen,
Чтобы это осуществилось, нам надо действовать.
and we can do it
Мы можем добиться этого
with the modern communications
с помощью современных способов коммуникации,
that TED has introduced.
тех, что пропагандирует TED.
Already I've been tremendously heartened
Я уже получила огромную моральную поддержку
00:05:07
at the response of all our partners.
от того, как откликнулись все наши партнёры.
In Singapore, we have a group
Группа наших последователей в Сингапуре
going to use the Charter to heal divisions
намерена с помощью Устава устранить размежевания,
recently that have sprung up in Singaporean society,
недавно проявившиеся внутри сингапурского общества,
and some members of the parliament want
а некоторые члены парламента хотят
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь