Давайте возродим Золотое правило. Карен Армстронг - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Давайте возродим Золотое правило".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:25
to implement it politically.
дать Уставу политическое применение.
In Malaysia, there is going to be an art exhibition
В Малайзии пройдёт художественная выставка,
in which leading artists are going to be
где ведущие художники
taking people, young people,
покажут молодым людям,
and showing them that compassion also lies
как в основе всех искусств
00:05:41
at the root of all art.
также лежит сострадание.
Throughout Europe, the Muslim communities
Во всей Европе мусульманские общины
are holding events and discussions,
проводят мероприятия и дискуссии,
are discussing the centrality of compassion
обсуждают центральную роль сострадания
in Islam and in all faiths.
в исламе и во всех вероисповеданиях.
00:05:56
But it can't stop there. It can't stop with the launch.
Но это не всё. Невозможно ограничиться обнародованием Устава.
Religious teaching, this is where we've gone so wrong,
Обучение религии – вот где развитие пошло не в ту сторону,
concentrating solely on believing abstruse doctrines.
замкнувшись на утончённом доктринёрстве.
Religious teaching must always lead to action.
Обучение религии всегда должно побуждать к действию:
And I intend to work on this till my dying day.
над этим я буду работать до конца дней моих.
00:06:15
And I want to continue with our partners
Я намерена продолжать работу с партнёрами
to do two things --
в двух направлениях:
educate and stimulate compassionate thinking.
прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
Education because we've so
Прививать, потому что мы уж очень предали забвению
dropped out of compassion.
понятие сострадания.
00:06:34
People often think it simply means
Люди часто считают, что сострадать означает просто
feeling sorry for somebody.
чувствовать к кому-то жалость.
But of course you don't understand compassion
Конечно же, сострадание не понять,
if you're just going to think about it.
если о нём просто думать.
You also have to do it.
Его надо практиковать.
00:06:45
I want them to get the media involved
Надо задействовать средства массовой информации:
because the media are crucial
СМИ наиболее эффективно могут
in helping to dissolve some of the stereotypical views
подорвать те предубеждения
we have of other people,
относительно других людей и народов,
which are dividing us from one another.
которые нас разделяют.
00:06:57
The same applies to educators.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания.
I'd like youth to get a sense of
Хочется, чтобы молодые люди почувствовали
the dynamism, the dynamic and challenge
динамизм и прониклась образом жизни, для которого
of a compassionate lifestyle.
сострадание есть неотъемлемая часть.
And also see that it demands acute intelligence,
Чтобы они увидели, что для этого требуется тонкость ума,
00:07:13
not just a gooey feeling.
не просто безадресная любвеобильность.
I'd like to call upon scholars to explore
Хочу призвать ученых исследовать
the compassionate theme
тему сострадания
in their own and in other people's traditions.
в своей культуре и в традициях других народов.
And perhaps above all,
Но прежде всего я хочу
00:07:27
to encourage a sensitivity about
развивать повышенное неприятие в отношении любых речей
uncompassionate speaking,
немилосердного содержания.
so that because people have this Charter,
При наличии такого Устава, любой человек,
whatever their beliefs or lack of them,
независимо от своей веры или её отсутствия,
they feel empowered
будет ощущать за собой право выступать
00:07:42
to challenge uncompassionate speech,
против немилосердного содержания
disdainful remarks
и уничижительных замечаний в выступлениях
from their religious leaders, their political leaders,
своих религиозных или политических лидеров
from the captains of industry.
и лидеров делового мира.
Because we can change the world,
Ведь мы в состоянии изменить мир,
00:07:55
we have the ability.
нам это по силам.
I would never have thought of putting the Charter online.
Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
I was still stuck in the old world
Я закоснела в старом мире,
of a whole bunch of boffins sitting together in a room
в котором группы ученых мужей, собравшись в зале,
and issuing yet another arcane statement.
составляют очередные замысловатые декларации.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...