4#

Давайте покончим с эйджизмом. Ashton Applewhite - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Давайте покончим с эйджизмом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:08
as other than ourselves:
не похожих на нас:
other race, other religion, other nationality.
они другой расы, другой религии, другой национальности.
The strange thing about ageism:
Странное дело с эйджизмом:
that other is us.
другие — это мы.
Ageism feeds on denial -- our reluctance to acknowledge
Эйджизм подпитывается отрицанием — нашим нежеланием признать,
00:02:21
that we are going to become that older person.
что мы станем пожилыми людьми.
It's denial when we try to pass for younger
Мы отрицаем, когда пытаемся сойти за молодых,
or when we believe in anti-aging products,
когда верим в антивозрастные средства,
or when we feel like our bodies are betraying us,
или когда ощущаем, что наши тела предают нас,
simply because they are changing.
просто потому, что они меняются.
00:02:36
Why on earth do we stop celebrating the ability to adapt and grow
Почему же, в конце концов, нас не радует способность адаптироваться и расти
as we move through life?
на жизненном пути?
Why should aging well mean struggling to look and move
Почему старение превратилось в судорожные попытки лучше выглядеть
like younger versions of ourselves?
и вести себя как в молодости?
It's embarrassing to be called out as older
Когда вас называют старыми, это напрягает —
00:02:50
until we quit being embarrassed about it,
до тех пор, пока мы не перестаём напрягаться,
and it's not healthy to go through life dreading our futures.
идти по жизни, боясь своего будущего, — вредная привычка.
The sooner we get off this hamster wheel of age denial,
Пока мы, как белки, крутим колесо отрицания возраста,
the better off we are.
мы будем несчастны.
Stereotypes are always a mistake, of course,
Стереотипы, конечно, всегда ошибаются,
00:03:03
but especially when it comes to age,
особенно когда дело касается возраста,
because the longer we live,
так как чем дольше мы живём,
the more different from one another we become.
тем больше отличий друг от друга мы обретаем.
Right? Think about it.
Не так ли? Вдумайтесь.
And yet, we tend to think of everyone in a retirement home
И всё-таки мы склонны думать, что в доме престарелых
00:03:13
as the same age: old --
все одинакового возраста — старые,
(Laughter)
(Смех)
when they can span four decades.
но их могут разделять четыре десятилетия.
Can you imagine thinking that way about a group of people
Вы можете себе представить подобное суждение
between the ages of 20 and 60?
о группе людей от 20 до 60 лет?
00:03:24
When you get to a party, do you head for people your own age?
На праздниках вы общаетесь с людьми вашего возраста?
Have you ever grumbled about entitled millennials?
Вы когда-нибудь ворчали по поводу так называемых миллениалов?
Have you ever rejected a haircut or a relationship or an outing
Вы когда-нибудь отвергали стрижку, или отношения, или прогулку
because it's not age-appropriate?
потому что это не соответствует возрасту?
For adults, there's no such thing.
Для взрослых такого понятия нет.
00:03:39
All these behaviors are ageist.
Такое поведение характерно для эйджистов.
We all do them,
Мы все так поступаем,
and we can't challenge bias unless we're aware of it.
и мы не можем оспорить предвзятость, пока мы её не осознаем.
Nobody's born ageist,
Эйджистами не рождаются,
but it starts at early childhood,
но ими становятся в раннем детстве,
00:03:49
around the same time attitudes towards race and gender start to form,
примерно в то же время, когда начинают формироваться идеи расы и пола,
because negative messages about late life bombard us
потому что негативный образ конца жизни атакует нас
from the media and popular culture at every turn.
в СМИ и популярной культуре на каждом шагу.
Right? Wrinkles are ugly.
Разве не так? Морщины уродливы.
Old people are pathetic.
Старики выглядят жалко.
00:04:03
It's sad to be old.
Старость не радость.
Look at Hollywood.
Посмотрите на Голливуд.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share