3#

Давайте спасём последний нетронутый континент. Robert Swan - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Давайте спасём последний нетронутый континент". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

2041 год будет решающим для нашей планеты. В этом году закончится 50-летнее соглашение о сохранении Антарктики, последнего нетронутого и неэксплуатируемого континента на Земле. Исследователь Роберт Свон — первый человек, дошедший до обоих полюсов — уверен, что мы в состоянии продлить этот договор. Со страстью и огромным желанием, он просит нас выбрать сохранение Антарктики для нашего будущего выживания.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
Let's go south.
Давайте отправимся на юг.
All of you are actually going south.
Просто все вместе поедем на юг.
This is the direction of south, this way,
Вот в том направлении. Туда.
and if you go 8,000 kilometers out of the back of this room,
И если вы пройдёте 8 000 км за пределы этого зала,
you will come to as far south as you can go anywhere on Earth,
вы уйдёте настолько далеко, насколько вообще можно зайти на Земле.
00:00:37
the Pole itself.
На сам полюс.
Now, I am not an explorer.
Нет, я не исследователь.
I'm not an environmentalist.
И не защитник природы.
I'm actually just a survivor,
Я — просто выживший,
and these photographs that I'm showing you here are dangerous.
а эти фотографии, которые вы видите сейчас — страшны.
00:00:56
They are the ice melt of the South and North Poles.
Это таяние ледников Южного и Северного полюсов.
And ladies and gentlemen,
Дамы и господа,
we need to listen to what these places are telling us,
мы должны слушать, что нам говорят эти места,
and if we don't, we will end up with our own survival situation
а если мы не будем, то закончим тем, что будем пытаться выжить
here on planet Earth.
здесь, на Земле.
00:01:20
I have faced head-on these places,
Я столкнулся с этим местом лицом к лицу,
and to walk across a melting ocean of ice
а идти вдоль тающего океана льда —
is without doubt the most frightening thing
без сомнения, самое устрашающее,
that's ever happened to me.
что когда-либо происходило со мной.
Antarctica is such a hopeful place.
Антарктика это место надежд.
00:01:44
It is protected by the Antarctic Treaty, signed in 1959.
Она защищена договором об Антарктике, подписанным в 1959 году.
In 1991, a 50-year agreement was entered into
В 1991 году вступило в силу 50-летнее соглашение,
that stops any exploitation in Antarctica,
которое запретило любую эксплуатацию Антарктики.
and this agreement could be altered,
Этот договор может быть изменён,
changed, modified, or even abandoned
модифицирован или оставлен, как есть,
00:02:14
starting in the year 2041.
в 2041 году.
Ladies and gentlemen,
Дамы и господа,
people already far up north from here in the Arctic
люди итак уже далеко зашли в исследованиях Арктики,
are already taking advantage
используя преимущества
of this ice melt,
от таяния ледников,
00:02:36
taking out resources from areas already that have been covered in ice
извлекая ресурсы из районов, которые были покрыты льдом
for the last 10, 20, 30,000,
последние 10, 20, 30,
100,000 years.
100 тысяч лет.
Can they not join the dots
Мы должны остановиться
and think, "Why is the ice actually melting?"
и спросить себя: «Почему же ледники тают?»
00:02:58
This is such an amazing place,
Это абсолютно невероятное место,
the Antarctic, and I have worked hard
Антарктика. Я очень много работал
for the last 23 years on this mission
в последние 23 года над тем,
to make sure that what's happening up here in the North
чтобы происходящее на Северном полюсе
does never happen, cannot happen in the South.
никогда не повторилось, не смогло повториться на Южном.
00:03:20
Where did this all begin?
Когда всё это началось?
It began for me at the age of 11.
Для меня эта история началась, когда мне было 11.
Check out that haircut. It's a bit odd. (Laughter)
Да, причёска немного странная. (Смех)
And at the age of 11, I was inspired by the real explorers
Но в то время меня вдохновили настоящие исследователи,
to want to try to be the first to walk to both Poles.
делавшие попытки быть первыми в прохождении обоих полюсов.
00:03:38
I found it incredibly inspiring
Меня очень вдохновляло то,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...