StudyEnglishWords

3#

Далёкое время и намёк на мультивселенную. Шон Кэрролл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Далёкое время и намёк на мультивселенную". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:10
Einstein was fond of this idea.
Энштейну нравилась эта идея.
But if there's dark energy, and the dark energy does not go away,
Но если есть тёмная энергия, и тёмная энергия не исчезает,
the universe is just going to keep expanding forever and ever and ever.
вселенная просто будет расширяться вечно.
14 billion years in the past,
14 миллиардов лет в прошлом,
100 billion dog years,
100 миллиардов собачьих лет,
00:07:22
but an infinite number of years into the future.
но бесконечное число лет в будущем.
Meanwhile, for all intents and purposes,
Пока что, во всех отношениях
space looks finite to us.
пространство кажется нам конечным.
Space may be finite or infinite,
Пространство может быть конечным или бесконечным,
but because the universe is accelerating,
но из-за того, что вселенная ускоряется,
00:07:34
there are parts of it we cannot see
есть части её, которые мы не можем увидеть,
and never will see.
и никогда не увидим.
There's a finite region of space that we have access to,
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом,
surrounded by a horizon.
к которому у нас есть доступ.
So even though time goes on forever,
Поэтому хотя время и бесконечно,
00:07:44
space is limited to us.
пространство ограничено для нас.
Finally, empty space has a temperature.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
In the 1970s, Stephen Hawking told us
В 1970-х годах Стивен Хокинг рассказал нам,
that a black hole, even though you think it's black,
что чёрная дыра, хоть вы и думаете, что она чёрная,
it actually emits radiation
вообще-то испускает излучение,
00:07:55
when you take into account quantum mechanics.
если вы учитываете квантовую механику.
The curvature of space-time around the black hole
Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры
brings to life the quantum mechanical fluctuation,
приводит в движение квантово-механическую флуктуацию,
and the black hole radiates.
и чёрная дыра испускает излучение.
A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса
00:08:08
showed that if you have dark energy in empty space,
показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия,
then the whole universe radiates.
то вся вселенная испускает излучение.
The energy of empty space
Энергия пустого пространства
brings to life quantum fluctuations.
приводит в движение квантовые флуктуации.
And so even though the universe will last forever,
И хотя вселенная будет существовать вечно,
00:08:20
and ordinary matter and radiation will dilute away,
а обычная материя и излучение исчезнут,
there will always be some radiation,
всегда будет некоторое излучение,
some thermal fluctuations,
некоторые термические флуктуации,
even in empty space.
даже в пустом пространстве.
So what this means
И это значит,
00:08:31
is that the universe is like a box of gas
что вселенная – как коробка с газом,
that lasts forever.
которая существует вечно.
Well what is the implication of that?
Каковы же следствия этого?
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
He said, well, entropy increases
Он сказал, что энтропия увеличивается,
00:08:43
because there are many, many more ways
потому что есть гораздо больше способов
for the universe to be high entropy, rather than low entropy.
для вселенной иметь высокую энтропию, чем низкую.
But that's a probabilistic statement.
Но это вероятностное утверждение.
It will probably increase,
Она, вероятно, увеличится,
and the probability is enormously huge.
и вероятность этого громадна.
00:08:55
It's not something you have to worry about --
Вам не стоит беспокоиться о том, что воздух
the air in this room all gathering over one part of the room and suffocating us.
вдруг соберётся в одной части этой комнаты, и мы задохнёмся.
It's very, very unlikely.
Это очень и очень маловероятно.
Except if they locked the doors
Но если бы заперли двери
and kept us here literally forever,
и оставили бы нас здесь буквально навечно,
скачать в HTML/PDF
share