3#

Джозеф Лекутон рассказывает кенийскую притчу - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Джозеф Лекутон рассказывает кенийскую притчу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:58
And there was this specific tribe that was really afraid of this other Luhya tribe.
И было это конкретное племя, которое очень боялось другого племени, племени Лухья.
And every time, they sent scouts out there to make sure no one attacked them.
И каждый раз, они посылали лазутчиков, чтобы знали, что никто не нападает на них.
So one day, the scouts came running and told the villagers,
И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни,
"The enemies are coming. Only half an hour away, they'll be here."
„Враги идут, они на полчаса отсюда – они будут здесь”.
So people scrambled, took their things and ready to go, move out.
Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться.
00:02:15
But there were two men:
Но было двое мужчин,
one man was blind, one man had no legs -- he was born like that.
один был слепой, у другого не было ног – он так родился.
The leader of the chiefs said, "No, sorry. We can't take you. You'll slow us down.
Предводитель старейшин сказал, „Нет, к сожалению, не можем вас взять, вы нас замедлите.
We have to flee our women and children, we have to run."
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать”.
And they were left behind, waiting to die.
И их оставили, в ожидании смерти.
00:02:31
But these two people worked something out.
Но эти люди нашли решение.
The blind man said, "Look, I'm a very strong man but I can't see."
Слепой сказал, „Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу”.
The man with no legs says, "I can see as far as the end of the world,
А безногий человек говорит, „Я вижу на край света,
but I can't save myself from a cat, or whatever animals."
но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными”.
So the blind man went down on his knees, down like this,
Так что слепой встал на колени, вот так,
00:02:49
and told the man with no legs to go over his back, and stood up.
и сказал безногому вскарабкаться на его спину и встал.
The man on top can see, the blind man can walk.
Мужчина наверху видит, а слепой может идти.
And these guys took off, followed the footsteps of the villagers
И мужики тронулись, пошли по следам жителей деревни,
until they found and passed them.
пока не нашли и не обогнали их.
So, this was told to me in a setup of elders.
Это мне рассказали в круге старейшин.
00:03:07
And it's a really poor area. I represent Northern Kenya:
А это очень бедный район, я представляю Северную Кению -
the most nomadic, remote areas you can even find.
самые номадские, отдаленные районы какие можете найти.
And that man told me, "So, here you are.
И этот человек говорит мне, „Так вот и ты,
You've got a good education from America,
ты получил хорошее образование в Америке,
you have a good life in America; what are you going to do for us?
у тебя хорошая жизнь в Америке, а что ты сделаешь для нас?
00:03:23
We want you to be our eyes, we'll give you the legs.
Нам надо, чтобы ты стал нашими глазами, мы дадим тебе ноги.
We'll walk you, you lead us."
Мы будем идти за тебя, а ты будешь показывать нам путь”.
So the opportunity came, and I was always thinking about that:
Таким образом предоставилась возможность и я всегда думаю об этом,
"what can I do to help my people?
как могу я помочь моему народу?
Every time you go to an area where for 43 years of independence,
Каждый раз, когда вы идете в район, где уже 43 лет независимости,
00:03:36
we still don't have basic health facilities.
у нас все еще нет элементарных условий для работы медиков.
скачать в HTML/PDF
share