Джон Ундеркоффлер о будущем ПИ - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Джон Ундеркоффлер о будущем ПИ".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Научный советник Minority Report и изобретатель Джон Ундеркоффлер представляет g-speak - действующую версию потрясающего, фантастического пользовательского интерфейса. Не так ли будут управляться компьютеры завтрашнего дня?
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
We're 25, 26 years after
Мы живем через 25, 26 лет после
the advent of the Macintosh,
пришествия Макинтоша,
which was an astoundingly seminal event
что было поразительно значительным событием
in the history
в истории
of human-machine interface
взаимодействия человека и машины
00:00:26
and in computation in general.
и вычислений в целом.
It fundamentally changed the way
Это полностью изменило представление
that people thought about computation,
людей о вычислениях,
thought about computers,
компьютерах,
how they used them and who and how many people were able to use them.
то, как они их использовали и кто и как много людей могли ими пользоваться.
00:00:37
It was such a radical change, in fact,
На самом деле это было настолько радикальным изменением,
that the early Macintosh development team
что первая команда, разрабатывавшая Макинтош,
in '82, '83, '84
в 82, 83, 84,
had to write an entirely new operating system from the ground up.
должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля.
Now, this is an interesting little message,
Вот интересное небольшое послание,
00:00:48
and it's a lesson that has since, I think,
урок, который с тех пор, мне кажется,
been forgotten or lost or something,
был забыт, или потерян, или еще что-то.
and that is, namely, that the OS is the interface.
ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
The interface is the OS.
Интерфейс - это ОС.
It's like the land and the king (i.e. Arthur) they're inseparable, they are one.
Это как королевство и король в "Артуре"; они нераздельны, они одно целое.
00:01:00
And to write a new operating system was not a capricious matter.
Написать новую операционную систему было не простой задачей.
It wasn't just a matter of tuning up some graphics routines.
И это не было вопросом лишь настройки нескольких графических систем.
There were no graphics routines. There were no mouse drivers.
Тогда не было графических систем. Не было драйверов мышки.
So it was a necessity.
Так что это было необходимостью.
But in the quarter-century since then,
Но через четверть века с того момента
00:01:13
we've seen all of the fundamental
мы видим, как все основные
supporting technologies go berserk.
поддерживающие технологии сходят с ума.
So memory capacity and disk capacity
Так, вместимость памяти и вместимость диска
have been multiplied by something between 10,000 and a million.
были увеличены примерно в десять тысяч -- миллион раз.
Same thing for processor speeds.
То же самое со скоростями процессора.
00:01:25
Networks, we didn't have networks at all
Сети, у нас ведь вообще не было сетей
at the time of the Macintosh's introduction,
во время появления Макинтоша.
and that has become the single most salient aspect
И они стали единственным самым важным аспектом
of how we live with computers.
нашей совместной жизни с компьютерами.
And, of course, graphics: Today
И, конечно, графика сегодня:
00:01:36
84 dollars and 97 cents at Best Buy
за $84.97 в Best Buy
buys you more graphics power
покупается больше графической мощности,
than you could have gotten for a million bucks from SGI only a decade ago.
чем вы могли бы иметь за миллион баксов от SGI всего десять лет назад.
So we've got that incredible ramp-up.
Так что мы сделали большой прыжок вперед.
Then, on the side, we've got the Web
Затем у нас появилась Всемирная Сеть
00:01:48
and, increasingly, the cloud,
и, в большей мере, облако,
which is fantastic,
которое фантастично,
but also -- in the regard in which an interface is fundamental --
но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален,
kind of a distraction.
оно что-то вроде беспорядка.
So we've forgotten to invent new interfaces.
Мы забыли об изобретении новых интерфейсов.
00:01:59
Certainly we've seen in recent years a lot of change in that regard,
Конечно, в последние годы мы видели множество изменений в этой сфере.
and people are starting to wake up about that.
И люди начинают об этом думать.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...