4#

Джошуа Кляйн об интеллекте ворон - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Джошуа Кляйн об интеллекте ворон". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Хакер и писатель Джошуа Клейн увлечен воронами (замечали когда-нибудь в их черных глазках проблески интеллекта?) После длительного исследования поведения семейства вороновых в качестве любителя, он сконструировал изящный прибор, который может стать новым связующим звеном между животным и человеком.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
How many of you have seen the Alfred Hitchcock film "The Birds"?
Фильм Альфреда Хичкока «Птицы» многие смотрели?
Any of you get really freaked out by that?
Страшно не было?
You might want to leave now.
Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал.
(Laughter)
(Смех)
So, this is a vending machine for crows.
Итак, это – торговый автомат для ворон.
00:00:27
And over the past few days, many of you have been asking me,
Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня:
"How did you come to this? How did you get started doing this?"
«Как ты пришёл к этому? Как ты начал этим заниматься?»
And it started, as with many great ideas,
Началось это, как и многие великие идеи,
or many ideas you can't get rid of anyway,
или многие навязчивые идеи,
at a cocktail party.
на вечеринке.
00:00:37
About 10 years ago, I was at a cocktail party with a friend of mine,
Около 10 лет назад я был на вечеринке у друга.
and we're sitting there, and he was complaining about the crows
По время беседы он пожаловался на ворон,
that he had seen that were all over his yard and making a big mess.
заполонивших его дворик и устроивших там кавардак.
And he was telling me that really, we ought to try and eradicate these things.
Он мне сказал, что этим следует заняться всерьёз и постараться истребить их.
We gotta kill them because they're making a mess.
"Их надо перебить, потому что они нам мешают."
00:00:50
I said that was stupid,
Я сказал, что это глупо и
you know, maybe we should just train them to do something useful.
что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам.
And he said that was impossible.
А он мне ответил, что это невозможно.
And I'm sure I'm in good company in finding that tremendously annoying
В этом зале могу смело признаться, что меня страшно раздражает,
-- when someone tells you it's impossible.
когда кто-то говорит «Это невозможно!»
00:01:00
So, I spent the next 10 years reading about crows in my spare time.
В течение следующих 10 лет я в свободное время читал о воронах всё, что мог.
(Laughter)
(Смех)
And after 10 years of this, my wife eventually said,
Наконец, через 10 лет, моя жена сказала:
"Look, you know, you gotta do this thing
«Послушай, ты просто должен сделать эту штуку,
you've been talking about, and build the vending machine."
о которой говорил. Создай этот торговый автомат!»
00:01:13
So I did.
Что я и сделал.
But part of the reason that I found this interesting
Мне это интересно в том числе и потому,
is that I started noticing that we are
что я начал замечать, что мы
very aware of all the species that are going
многое знаем о тех видах,
extinct on the planet as a result of human habitation expansion,
что исчезают с планеты в результате расширения среды обитания людей,
00:01:22
and no one seems to be paying attention
но никто не обращает внимания
to all the species that are actually living -- that are surviving.
на те виды, которые, как ни странно, продолжают жить и выживать.
And I'm talking specifically about synanthropic species,
Я конкретно имею в виду виды синантропные:
which are species that have adapted specifically for human ecologies,
те, что приспособились конкретно к человеческой среде.
species like rats and cockroaches and crows.
К ним относятся крысы, тараканы, вороны.
00:01:38
And as I started looking at them, I was finding that they had hyper-adapted.
Начав изучать их, я обнаружил, что они чрезвычайно адаптируемы.
They'd become extremely adept at living with us.
Они исключительно приспособились к жизни рядом с нами.
And in return, we just tried to kill them all the time.
В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...