StudyEnglishWords

4#

Джошуа Кляйн об интеллекте ворон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джошуа Кляйн об интеллекте ворон". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:20
It's pretty simple.
Это довольно просто.
Basically, what happens is that we put this out in a field,
Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле,
or someplace where there's lots of crows,
или в другое место, где много ворон,
and we put coins and peanuts all around the base of the machine.
и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис.
And crows eventually come by, and eat the peanuts
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки
00:07:31
and get used to the machine being there.
и привыкают к стоящему рядом автомату.
And eventually, they eat up all the peanuts.
В конце концов, вороны поедают все орешки
And then they see that there are peanuts here on the feeder tray,
и тут они видят, что орешки также имеются и на лотке.
and they hop up and help themselves.
Они взлетают на него и продолжают угощаться.
And then they leave, and the machine spits up more coins and peanuts,
Потом они улетают, а машина выбрасывает новые монетки и орешки.
00:07:42
and life is really dandy, if you're a crow.
Воронья жизнь прекрасна и удивительна -
Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
в любое время прилетай и бери себе орешек.
So, when they get really used to that, we move on to the crows coming back.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения.
Now, they're used to the sound of the machine, and they keep coming back,
Теперь они привыкли к звуку машины, стабильно возвращаются,
and digging out these peanuts from amongst the pile of coins that's there.
откапывают себе орешки среди кучки разбросанных монет.
00:07:55
And when they get really happy about this,
А когда они уже достигли блаженства,
we go ahead and stymie them.
мы вмешиваемся и портим пир.
And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
Now, like most of us who have gotten used to a good thing,
Как и любого из нас, кто привык к хорошей жизни,
this really pisses them off.
это сильно раздражает.
00:08:05
So, they do what they do in nature when they're looking for something --
И они поступают так, как обычно при поиске затерянного:
they sweep things out of the way with their beak.
клювом смахивают вещи с места.
And they do that here, and that knocks the coins down the slot,
От такого действия монетки соскальзывают в щель.
and when that happens, they get a peanut.
Как только это происходит, ворона получает орех.
And so this goes on for some time.
Так продолжается некоторое время.
00:08:17
The crows learn that all they have to do is show up,
Вороны узнали: всё, что требуется – это прилетай,
wait for the coin to come out, put the coin in the slot, and then they get their peanut.
дождись появления монеты, смахни ее в щель и получай свой орех.
And when they're really good and comfortable with that,
Когда же они своюодно овладели и этим,
we move to the final stage, in which they show up and nothing happens.
мы переходим к последнему этапу: вороны прилетают, а ничего нет.
And this is where we see the difference between crows and other animals.
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными.
00:08:31
Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит.
скачать в HTML/PDF
share