StudyEnglishWords

4#

Джошуа Кляйн об интеллекте ворон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джошуа Кляйн об интеллекте ворон". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:25
or someplace where there's lots of crows,
или в другое место, где много ворон,
and we put coins and peanuts all around the base of the machine.
и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис.
And crows eventually come by, and eat the peanuts
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки
and get used to the machine being there.
и привыкают к стоящему рядом автомату.
And eventually, they eat up all the peanuts.
В конце концов, вороны поедают все орешки
00:07:35
And then they see that there are peanuts here on the feeder tray,
и тут они видят, что орешки также имеются и на лотке.
and they hop up and help themselves.
Они взлетают на него и продолжают угощаться.
And then they leave, and the machine spits up more coins and peanuts,
Потом они улетают, а машина выбрасывает новые монетки и орешки.
and life is really dandy, if you're a crow.
Воронья жизнь прекрасна и удивительна -
Then you can come back anytime and get yourself a peanut.
в любое время прилетай и бери себе орешек.
00:07:47
So, when they get really used to that, we move on to the crows coming back.
Когда же вороны привыкают к этому, мы переходим к следующему этапу обучения.
Now, they're used to the sound of the machine, and they keep coming back,
Теперь они привыкли к звуку машины, стабильно возвращаются,
and digging out these peanuts from amongst the pile of coins that's there.
откапывают себе орешки среди кучки разбросанных монет.
And when they get really happy about this,
А когда они уже достигли блаженства,
we go ahead and stymie them.
мы вмешиваемся и портим пир.
00:07:59
And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
Now, like most of us who have gotten used to a good thing,
Как и любого из нас, кто привык к хорошей жизни,
this really pisses them off.
это сильно раздражает.
So, they do what they do in nature when they're looking for something --
И они поступают так, как обычно при поиске затерянного:
they sweep things out of the way with their beak.
клювом смахивают вещи с места.
00:08:11
And they do that here, and that knocks the coins down the slot,
От такого действия монетки соскальзывают в щель.
and when that happens, they get a peanut.
Как только это происходит, ворона получает орех.
And so this goes on for some time.
Так продолжается некоторое время.
The crows learn that all they have to do is show up,
Вороны узнали: всё, что требуется – это прилетай,
wait for the coin to come out, put the coin in the slot, and then they get their peanut.
дождись появления монеты, смахни ее в щель и получай свой орех.
00:08:22
And when they're really good and comfortable with that,
Когда же они своюодно овладели и этим,
we move to the final stage, in which they show up and nothing happens.
мы переходим к последнему этапу: вороны прилетают, а ничего нет.
And this is where we see the difference between crows and other animals.
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными.
Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит.
Come back, look for the peanut, go away.
Вернётся, поищет орешек, убежит.
00:08:38
They do this maybe half a dozen times before they get bored,
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест,
and then they go off and play in traffic.
и поотом уйдет играться себе.
скачать в HTML/PDF
share