StudyEnglishWords

4#

Дэвид Гелло о жизни в океанских глубинах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Гелло о жизни в океанских глубинах.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 387 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:16
that we're seeing from the bottom of the sea,
которое мы наблюдаем на дне океана.
is that the first thing we see coming out of the sea floor
И первое, что всплыло из-под морского дна
after a volcanic eruption is bacteria.
после вулканического извержения — это бактерия.
And we started to wonder for a long time,
Мы довольно долго размышляли:
how did it all get down there?
как она там оказалась?
00:06:26
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth.
Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
Not only is it coming out of the Earth --
а не только из космоса —
so, biogenesis made from volcanic activity --
так, биогенез — следствие вулканической активности.
but that bacteria supports these colonies of life.
Но эта бактерия помогает выжить группам живых организмов.
The pressure here is 4,000 pounds per square inch.
Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр.
00:06:40
A mile and a half from the surface to two miles to three miles --
Глубина — от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. —
no sun has ever gotten down here.
лучи солнца никогда не проникают сюда.
All the energy to support these life forms
Вся энергия для поддержания этих форм жизни
is coming from inside the Earth -- so, chemosynthesis.
исходит из-под Земли — за счёт химиосинтеза.
And you can see how dense the population is.
Смотрите, какая здесь насыщенная жизнь!
00:06:52
These are called tube worms.
Это трубчатые черви.
BL: These worms have no digestive system. They have no mouth.
БЛ: У этих червей нет пищеварительной системы, у них нет рта.
But they have two types of gill structures.
Но они обладают двумя типами мембранных структур.
One for extracting oxygen out of the deep-sea water,
Одна — для выделения кислорода из глубинных вод океана,
another one which houses this chemosynthetic bacteria,
другая — содержит эту химиосинтезирующую бактерию;
00:07:06
which takes the hydrothermal fluid --
та, в свою очередь, поглощает гидротермальную жидкость —
that hot water that you saw coming out of the bottom --
воду, которая вырывается из-подо дна.
and converts that into simple sugars that the tube worm can digest.
Затем она перерабатывает эту воду в простые сахара, которые усваиваются трубчатыми червями.
DG: You can see, here's a crab that lives down there.
ДГ: А вот краб, живущий на большой глубине.
He's managed to grab a tip of these worms.
Ему удалось схватить трубчатого червя.
00:07:21
Now, they normally retract as soon as a crab touches them.
Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Oh! Good going.
О! Так-то вот.
So, as soon as a crab touches them,
Так вот, как только краб касается их,
they retract down into their shells, just like your fingernails.
они прячутся в раковины, похожие на ногти.
There's a whole story being played out here
Здесь, перед нами, разворачивается целая жизнь,
00:07:31
that we're just now beginning to have some idea of
которую мы только начинаем понимать,
because of this new camera technology.
благодаря новым технологиям.
BL: These worms live in a real temperature extreme.
БЛ: Эти черви живут при экстремальных температурах.
Their foot is at about 200 degrees C
Их хвост находится там, где температура около 200°С,
and their head is out at three degrees C,
а голова там, где примерно 3°C.
00:07:45
so it's like having your hand in boiling water and your foot in freezing water.
Представьте, что ваша рука находится в кипятке, а нога в проруби.
That's how they like to live.
Им нравится такая жизнь.
(Laughter)
(Смех)
DG: This is a female of this kind of worm.
ДГ: Это самка этого типа червей.
And here's a male.
А это самец.
скачать в HTML/PDF
share