Дэвид Логан о племенном лидерстве - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Логан о племенном лидерстве".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:07
are saying it's going to be Obama."
говорят, что это будет Обама".
Now, the reason we knew that
Мы знали это потому,
was because we spent the previous 10 years
что провели предыдущие 10 лет,
studying tribes, studying these naturally occurring groups.
изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы.
All of you are members of tribes.
Каждый из вас член племени.
00:02:20
In walking around at the break,
Гуляя во время перерыва
many of you had met members of your tribe. And you were talking to them.
многие из вас встретили членов вашего племени. И вы говорили с ними.
And many of you were doing what great, if you will, tribal leaders do,
И многие из вас делали то великое, что делают вожаки племени,
which is to find someone
это найти кого-нибудь,
who is a member of a tribe,
кто является членом племени
00:02:34
and to find someone else who is another member of a different tribe,
и найти кого-нибудь, кто является членом другого племени
and make introductions.
и представить их друг другу.
That is in fact what great tribal leaders do.
По факту это и есть то, что делают великие лидеры.
So here is the bottom line.
И в этом суть.
If you focus in on a group like this --
Если вы посмотрите на такую группу--
00:02:47
this happens to be a USC game --
например на играх Южно-калифорнийского университета --
and you zoom in with one of those super satellite cameras
и приблизите картинку с помощью одной из этих спутниковых супер-камер,
and do magnification factors so you could see individual people,
так, что сможете разглядеть отдельных людей,
you would in fact see not a single crowd,
вы увидите не единую толпу
just like there is not a single crowd here,
будто тут и нет единой толпы,
00:03:00
but you would see these tribes that are then coming together.
а увидите племена, которые собрались вместе.
And from a distance it appears that it's a single group.
А на расстоянии это выглядит как единая группа.
And so people form tribes.
Итак люди формируют племена.
They always have. They always will.
Всегда формировали. Всегда будут формировать.
Just as fish swim and birds fly,
Также просто как рыбы плавают и птицы летают
00:03:14
people form tribes. It's just what we do.
люди формируют племена. Это то, что мы делаем.
But here's the rub.
Но здесь есть затруднение.
Not all tribes are the same,
Не все племена одинаковы.
and what makes the difference is the culture.
И различия зависят от культуры.
Now here is the net out of this.
В конечном итоге, всё сводится к следующему.
00:03:24
You're all a member of tribes.
Все вы являетесь членами племен.
If you can find a way to take the tribes that you're in
Если вы можете найти способ взять племя, членом которого вы являетесь
and nudge them forward,
и подтолкнуть его вперед
along these tribal stages
по всем этим уровням племенной эволюции
to what we call Stage Five, which is the top of the mountain.
к тому, что мы зовем Уровень Пять, который является вершиной.
00:03:36
But we're going to start with what we call Stage One.
Но начнем мы с Уровня Один.
Now, this is the lowest of the stages.
Это самый низкий уровень из всех.
You don't want this. Okay?
Вы не хотите на нем оказаться. Ладно?
This is a bit of a difficult image to put up on the screen.
Это не совсем та картинка, которую удобно показывать на экране.
But it's one that I think we need to learn from.
Однако, я думаю она нужна нам, чтобы чему-то научиться.
00:03:48
Stage One produces people
Уровень Один порождает людей,
who do horrible things.
делающих ужасные вещи.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь