StudyEnglishWords

3#

Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 15 из 19  ←предыдущая следующая→ ...

00:25:09
that was going to kill 15,000 Americans next year,
которая унесет жизни 15 000 американцев в следующем году,
you might be alarmed if you didn't find out it was the flu.
вы бы серьезно обеспокоились, если бы не узнали, что это обычный грипп.
These are small-scale accidents, and we should be wondering
Это инциденты мелкого масштаба, и мы должны были бы задаться вопросом,
whether they should get the kind of play,
действительно ли стоит уделять им столько внимания,
the kind of coverage, that they do.
так широко освещать их в СМИ, как сейчас.
00:25:22
Surely that causes people to overestimate the likelihood
Несомненно, это заставляет людей переоценивать вероятность того,
that they'll be hurt in these various ways,
что они пострадают по этим разнообразным причинам,
and gives power to the very people who want to frighten us.
и тем самым дает власть тем самым людям, которые хотят нас запугать.
CA: Dan, I'd like to hear more on this. So, you're saying
Крис Андерсон: Мне бы хотелось побольше об этом узнать. Итак, вы утверждаете,
that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug?
что наша реакция на террор -- это некоторая форма психологического дефекта?
00:25:35
Talk more about it.
Расскажите об этом поподробнее.
DG: It's out-sized. I mean, look.
Дэн Гилберт: Она сильно преувеличена. Я имею ввиду, посмотрите:
If Australia disappears tomorrow,
если завтра исчезнет Австралия,
terror is probably the right response.
ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
That's an awful large lot of very nice people. On the other hand,
Это огромное количество очень хороших людей. С другой стороны,
00:25:48
when a bus blows up and 30 people are killed,
когда взрывается автобус и 30 человек погибает,
more people than that were killed
больше людей погибает
by not using their seatbelts in the same country.
в той же стране от того, что они не были пристегнуты.
Is terror the right response?
Является ли при этом ужас подходящей реакцией?
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event --
Крис Андерсон: Так что же причина этого дефекта? Трагедия этого события --
00:26:01
that it's so spectacular?
то, что оно настолько эффектно?
Is it the fact that it's an intentional attack by, quote, outsiders?
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках?
What is it?
В чем же дело?
DG: Yes. It's a number of things, and you hit on several of them.
Дэн Гилберт: Да. Причин несколько, и вы указали на некоторые из них.
First, it's a human agent trying to kill us --
Во-первых, нас пытается убить человек --
00:26:11
it's not a tree falling on us by accident.
это не дерево, которое случайно на нас падает.
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again.
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще.
People are being killed for no reason instead of good reason --
Люди погибают без причины вместо весомой причины --
as if there's good reason, but sometimes people think there are.
как будто существуют весомые причины, но иногда люди думают, что существуют.
So there are a number of things that together
Так что есть несколько оснований, по совокупности которых
00:26:25
make this seem like a fantastic event, but let's not play down
создается впечатление фантастического события, но не будем также умалять
the fact that newspapers sell when people see something in it
того факта, что газеты хорошо продаются когда люди находят там то,
they want to read. So there's a large role here played by the media,
что они хотят увидеть. Поэтому существенную роль тут играют СМИ,
who want these things to be
которые хотят, чтобы эти вещи выглядели
as spectacular as they possibly can.
настолько зрелищно, насколько это возможно.
00:26:41
CA: I mean, what would it take to persuade our culture to downplay it?
Крис Андерсон: Я имею ввиду, как можно повлиять на нашу культуру, чтобы сгладить это?
скачать в HTML/PDF
share