Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Дизайнер-керамист Ева Цайсель окидывает взглядом свою 75-летнюю карьеру. Что делает сегодняшнюю работу Евы Цайсель (ее последняя линия была запущена в 2008 году) столь же свежей, как и в 1926-м? Ее чувство легкости, игры, чувство красоты и готовность к приключениям. Послушайте историю насыщенной, красочной жизни.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
So I understand that this meeting was planned,
Как я понимаю, эта встреча была запланирована,
and the slogan was From Was to Still.
и ее девиз – "От Было к Все еще есть".
And I am illustrating Still.
И я иллюстрирую "все еще".
Which, of course, I am not agreeing with because,
С которым, конечно, не соглашаюсь, потому что,
although I am 94, I am not still working.
хотя мне 94 года, я не работаю "все еще".
00:00:37
And anybody who asks me, "Are you still doing this or that?"
И любому, кто меня спрашивает: "Вы все еще делаете это или то?", -
I don't answer because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did.
я не отвечаю, потому что я не делаю вещей "все еще". Я делаю это так, как всегда делала.
I still have -- or did I use the word still? I didn't mean that.
Я все еще… Неужели я использовала слова "все еще"? Я не имела это в виду.
(Laughter)
(Смех)
I have my file which is called To Do. I have my plans.
У меня есть папка, которая называется "Что сделать". У меня есть планы.
00:01:10
I have my clients. I am doing my work like I always did.
У меня есть мои клиенты. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
So this takes care of my age.
И это скрашивает мой возраст.
I want to show you my work so you know what I am doing and why I am here.
Я хочу показать вам свои работы, чтобы вы знали, что я делаю и почему я здесь.
This was about 1925.
Это было примерно в 1925 году.
All of these things were made during the last 75 years.
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
00:01:43
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
But, of course, I'm working since 25,
Как я уже говорила, я работаю с 25-го года
doing more or less what you see here. This is Castleton China.
и делаю приблизительно то, что вы здесь видите. Это фарфор Кастельтон.
This was an exhibition at the Museum of Modern Art.
Это была выставка в Музее современного искусства.
00:02:05
This is now for sale at the Metropolitan Museum.
Теперь это продается в музее Метрополитен.
This is still at the Metropolitan Museum now for sale.
Это все еще в музее Метрополитен – теперь для продажи.
This is a portrait of my daughter and myself.
Это портрет моей дочери и меня.
(Applause)
(Аплодисменты)
These were just some of the things I've made.
Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
00:02:34
I made hundreds of them for the last 75 years.
Я сделала их сотни за последние 75 лет.
I call myself a maker of things.
Я называю себя создателем вещей.
I don't call myself an industrial designer because I'm other things.
Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня – другое.
Industrial designers want to make novel things.
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество – это понятие торговое, а не эстетическое.
00:03:05
The industrial design magazine, I believe, is called "Innovation."
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
Innovation is not part of the aim of my work.
Инновация не является составляющей целью моей работы…
Well, makers of things: they make things more beautiful, more elegant,
Итак, создатели вещей: они делают вещи более красивые, более изящные,
more comfortable than just the craftsmen do.
более удобные, чем это делают просто ремесленники.
I have so much to say. I have to think what I am going to say.
Я должна так много сказать. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
00:03:41
Well, to describe our profession otherwise,
Если описать нашу профессию иначе,
we are actually concerned with the playful search for beauty.
мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
That means the playful search for beauty was called the first activity of Man.
Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...