StudyEnglishWords

3#

Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ева Цайсель о непринужденном поиске красоты". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Дизайнер-керамист Ева Цайсель окидывает взглядом свою 75-летнюю карьеру. Что делает сегодняшнюю работу Евы Цайсель (ее последняя линия была запущена в 2008 году) столь же свежей, как и в 1926-м? Ее чувство легкости, игры, чувство красоты и готовность к приключениям. Послушайте историю насыщенной, красочной жизни.

страница 1 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
So I understand that this meeting was planned,
Как я понимаю, эта встреча была запланирована,
and the slogan was From Was to Still.
и ее девиз – "От Было к Все еще есть".
And I am illustrating Still.
И я иллюстрирую "все еще".
Which, of course, I am not agreeing with because,
С которым, конечно, не соглашаюсь, потому что,
although I am 94, I am not still working.
хотя мне 94 года, я не работаю "все еще".
00:00:37
And anybody who asks me, "Are you still doing this or that?"
И любому, кто меня спрашивает: "Вы все еще делаете это или то?", -
I don't answer because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did.
я не отвечаю, потому что я не делаю вещей "все еще". Я делаю это так, как всегда делала.
I still have -- or did I use the word still? I didn't mean that.
Я все еще… Неужели я использовала слова "все еще"? Я не имела это в виду.
(Laughter)
(Смех)
I have my file which is called To Do. I have my plans.
У меня есть папка, которая называется "Что сделать". У меня есть планы.
00:01:10
I have my clients. I am doing my work like I always did.
У меня есть мои клиенты. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
So this takes care of my age.
И это скрашивает мой возраст.
I want to show you my work so you know what I am doing and why I am here.
Я хочу показать вам свои работы, чтобы вы знали, что я делаю и почему я здесь.
This was about 1925.
Это было примерно в 1925 году.
All of these things were made during the last 75 years.
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
00:01:43
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
But, of course, I'm working since 25,
Как я уже говорила, я работаю с 25-го года
doing more or less what you see here. This is Castleton China.
и делаю приблизительно то, что вы здесь видите. Это фарфор Кастельтон.
This was an exhibition at the Museum of Modern Art.
Это была выставка в Музее современного искусства.
00:02:05
This is now for sale at the Metropolitan Museum.
Теперь это продается в музее Метрополитен.
This is still at the Metropolitan Museum now for sale.
Это все еще в музее Метрополитен – теперь для продажи.
This is a portrait of my daughter and myself.
Это портрет моей дочери и меня.
(Applause)
(Аплодисменты)
These were just some of the things I've made.
Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
00:02:34
I made hundreds of them for the last 75 years.
Я сделала их сотни за последние 75 лет.
I call myself a maker of things.
Я называю себя создателем вещей.
I don't call myself an industrial designer because I'm other things.
Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня – другое.
Industrial designers want to make novel things.
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество – это понятие торговое, а не эстетическое.
00:03:05
The industrial design magazine, I believe, is called "Innovation."
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
Innovation is not part of the aim of my work.
Инновация не является составляющей целью моей работы…
Well, makers of things: they make things more beautiful, more elegant,
Итак, создатели вещей: они делают вещи более красивые, более изящные,
more comfortable than just the craftsmen do.
более удобные, чем это делают просто ремесленники.
I have so much to say. I have to think what I am going to say.
Я должна так много сказать. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
00:03:41
Well, to describe our profession otherwise,
Если описать нашу профессию иначе,
we are actually concerned with the playful search for beauty.
мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
That means the playful search for beauty was called the first activity of Man.
Что это значит? Непринужденный поиск красоты был назван первой деятельностью человека.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...