4#

Живые скульптуры за историческую правду. Sethembile Msezane - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Живые скульптуры за историческую правду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:46
but it also continues to affect the way that women --
но оно продолжает влиять на то, как женщины —
and the way, particularly, black women --
и в особенности темнокожие женщины —
see themselves in relation to dominant male figures
чувствуют себя по отношению к доминантным мужским фигурам
in public spaces.
в общественных местах.
For this reason, among others,
Из-за этого и по другим причинам
00:03:07
I don't believe that we need statues.
я не считаю, что нам нужны статуи.
The preservation of history and the act of remembering
Сохранение истории и акт памяти
can be achieved in more memorable and effective ways.
могут быть достигнуты
более запоминающимися и эффективными способами.
As part of a year-long public holiday series,
В ходе годичной серии выступлений на государственных праздниках
I use performance art as a form of social commentary
я применяю искусство перформанса как форму социального комментария,
00:03:28
to draw people's attention to certain issues,
чтобы привлечь внимание людей к определённым проблемам,
as well as addressing the absence of the black female body
а также к отсутствию темнокожих женских тел
in memorialized public spaces,
в мемориальных общественных местах,
especially on public holidays.
особенно на государственных праздниках.
Women's Day was coming up.
Приближался Женский день.
00:03:45
I looked at what the day means --
Я посмотрела, в честь чего этот праздник, —
the Women's March to the union buildings in 1956,
в честь Женского марша к зданию правительства в 1956 году,
petitioning against the pass laws.
их выступления против законов о сегрегации.
Juxtaposed with the hypocrisy of how women are treated,
Сопоставив это с лицемерным отношением к женщинам,
especially in public spaces today,
особенно в общественных местах в наши дни,
00:04:03
I decided to do something about it.
я решила выступить по этому поводу.
Headline:
Заголовок:
[Women in miniskirt attacked at taxi rank]
[Женщины в мини-юбках атакованы на стоянке такси]
How do I comment on such polar opposites?
Что я могу сказать об этих полярных случаях?
In the guise of my great-grandmother,
Одевшись как моя прабабушка,
00:04:23
I performed bare-breasted,
я провела перформанс с голой грудью
close to the taxi rank in KwaLanga.
неподалёку от стоянки такси в Кваланге.
This space is also called Freedom Square,
Это место также носит название Площади свободы.
where women were a part of demonstrations against apartheid laws.
Там женщины участвовали в демонстрациях против законов апартеида.
I was not comfortable with women being seen as only victims in society.
Мне было дискомфортно от того, что женщин воспринимали в обществе только как жертв.
00:04:44
You might wonder how people reacted to this.
Вам может стать интересно, как люди реагировали на это.
(Video) Woman: (Cheering)
(Видео) Женщина: (Веселится)
Woman 2 (offscreen): Yes!
Жненщина 2 (за кадром): Да!
Sethembile Msezane: Pretty cool, huh?
Сетембиле Мсезане: Здорово, да?
(Applause)
(Аплодисменты)
00:05:07
So I realized that through my performances,
Так я поняла, что своими перформансами
I've been able to make regular people reflect upon their society,
я могу заставить обычных людей задуматься о нашем обществе,
looking at the past as well as the current democracy.
обратить их внимание на прошлое и на нынешнюю демократию.
(Video) Man (offscreen): She's been there since three o'clock.
(Видео) Мужчина (за кадром): Она здесь с трёх часов.
Man 2 (offscreen): Just before three. About an hour still?
Мужчина 2 (за кадром): Незадолго до трёх. Ещё около часа?
00:05:25
Man 1: Yeah. It's just a really hot day.
Мужчина 1: Да. Сегодня особенно жаркий день.
Man 1: It's very interesting.
Мужчина 1: Это очень интересно.
It's very powerful.
Очень сильно.
I think it's cool.
Я думаю, это здорово.
I think a lot of people are quick to join a group
Я думаю, многие люди быстро присоединяются к группе,
00:05:47
that's a movement towards something,
которая стремится к какой-то цели,
but not many people are ready to do something as an individual.
но не многие готовы сделать что-то лично, в одиночку.
Man 2: So it's the individual versus the collective.
Мужчина 2: То есть это личное против коллективного.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share