Жить для резюме… или для панегирика? David Brooks - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Жить для резюме… или для панегирика?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:02
is a moral logic and
often an inverse logic.
это моральная логика
и часто обратная логика.
You have to give to receive.
Дать чтобы получить.
You have to surrender
to something outside yourself
Сдаться чему-то извне,
to gain strength within yourself.
чтобы получить силу внутри.
You have to conquer the
desire to get what you want.
Покорить желание,
чтобы получить желаемое.
00:02:13
In order to fulfill yourself,
you have to forget yourself.
Чтобы выразить себя,
нужно забыть себя.
In order to find yourself,
you have to lose yourself.
Чтобы найти себя,
нужно потерять себя.
We happen to live in a society
that favors Adam I,
Мы живём в обществе,
которое предпочитает Адама I
and often neglects Adam II.
и часто пренебрегает Адамом II.
And the problem is, that turns
you into a shrewd animal
Проблема в том, что это превращает вас
в прагматичное животное,
00:02:29
who treats life as a game,
видящее жизнь как игру,
and you become a cold,
calculating creature
и вы становитесь холодным,
расчётливым созданием,
who slips into a sort of mediocrity
скатывающимся в посредственность,
where you realize there's a difference
когда понимаете, что есть разница
between your desired
self and your actual self.
между вами желаемым
и вами действительным.
00:02:40
You're not earning the sort of eulogy you want,
Вы не заслуживаете
желаемого панегирика,
you hope someone will give to you.
вы надеетесь, что вам его просто дадут.
You don't have the
depth of conviction.
У вас нет глубины убеждения.
You don't have an emotional sonorousness.
У вас нет эмоциональной звучности.
You don't have
commitment to tasks
Вы не берётесь за проблемы
00:02:51
that would take more than a lifetime to commit.
длиной более чем в жизнь.
I was reminded of a common
response through history
Мне напомнили популярный во все времена
of how you build a solid Adam II,
способ постройки прочной части Адам II,
how you build a depth of character.
закалки характера.
Through history, people
have gone back
Веками люди возвращались
00:03:06
into their own pasts,
в свои воспоминания,
sometimes to a precious
time in their life,
в ценные моменты жизни,
to their childhood,
в детство.
and often, the mind
gravitates in the past
Часто наш ум тянется к моменту в прошлом,
to a moment of shame,
к моменту стыда,
00:03:17
some sin committed,
some act of selfishness,
свершённого греха,
эгоистичного поступка,
an act of omission, of shallowness,
упущения, малодушия,
the sin of anger, the sin of self-pity,
гнева, жалости к себе,
trying to be a people-pleaser,
a lack of courage.
тянется в угоду людям, из страха.
Adam I is built by
building on your strengths.
Адам I рождается в опоре
на свои сильные стороны.
00:03:33
Adam II is built by fighting
your weaknesses.
Адам II рождается
в борьбе со своими слабостями.
You go into yourself,
you find the sin
Вы уходите в себя,
находите грех,
which you've committed over
and again through your life,
который вы совершали многократно,
your signature sin
ваш персональный грех,
out of which the others emerge,
из которого рождаются другие,
00:03:46
and you fight that sin and you wrestle with that sin,
и вы сражаетесь с ним, боретесь,
and out of that wrestling,
that suffering,
и из этой борьбы, из страдания,
then a depth of character is constructed.
рождается сильный характер.
And we're often not
taught to recognize
Часто нас не учат узнавать
the sin in ourselves,
наш внутренний грех,
00:03:59
in that we're not taught in this culture
в нашей культуре не учат,