2#

Забудьте о карьерной лестнице — победители рискуют. Molly Graham - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Забудьте о карьерной лестнице — победители рискуют". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 829 книг и 2858 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:13
So I took a risk and I took the job.
Поэтому я рискнула и взялась за работу.
Now I'd like to say that what happened next
Я бы хотела сказать, что дальнейшее показало,
was that it was obviously a great decision and I was immediately successful.
что это очевидно было отличным решением, и я быстро добилась успеха.
But actually,
Но на самом деле, работа
the first nine months on this project
над проектом первые девять месяцев
00:02:28
felt a lot more like falling off of a very steep cliff.
была гораздо больше похожа на падение с очень крутой скалы.
I had gone from feeling competent and capable in HR
Вместо чувства компетентности и умения работать в сфере управления персоналом
to feeling like an absolute idiot all the time.
я всё время чувствовала себя абсолютным идиотом.
I was sitting in rooms with brilliant people
Я сидела в офисе с замечательными людьми
asking very dumb questions.
и задавала очень глупые вопросы.
00:02:49
Six months into this job,
За шесть месяцев работы
I got the lowest performance rating of my entire life.
я получила самую низкую оценку за всю свою жизнь.
I had so many moments when all I wanted to do
У меня было так много моментов, когда всё, что мне хотелось сделать, —
was run back to the safety and security of the stairs.
это вернуться к лестнице в безопасном месте.
But about nine months in, something interesting happened.
Но примерно через девять месяцев произошло кое-что интересное.
00:03:07
I had to lead a meeting.
Мне пришлось провести собрание.
It sounds simple, but it was a big meeting.
Звучит просто, но это была большая встреча.
It was a complicated debate about a nuanced part of this project.
Это была сложная дискуссия по одной из тонких частей этого проекта.
I was successful,
У меня всё получилось,
and I so vividly remember walking out of that meeting
и я прекрасно помню, как ушла с этой встречи,
00:03:21
feeling like myself again.
снова почувствовав себя собой.
I had gone from feeling like a beginner in this new environment
Я прошла путь от новичка в этой новой среде
to feeling confident and capable.
до ощущения уверенности в себе и компетентности.
I spent another three years on this project,
Я посвятила этому проекту ещё три года,
learning and growing,
училась и развивалась,
00:03:36
and on the other side of it, I was a completely different person.
а, с другой стороны, я стала совершенно другим человеком.
I was offered jobs that no one would have offered me
Мне предлагали работу, которую никто бы не предложил,
if I had stayed in HR.
если бы я осталась в отделе кадров.
That's the thing about jumping off cliffs.
В этом и есть смысл прыжка со скалы.
It doesn't just take you a couple flights up on the stairs.
Вам нужно не просто подняться по лестнице на пару пролётов.
00:03:53
It's like a weird elevator that takes you to a whole new place.
Это как странный лифт, который доставит вас в совершенно новое место.
Cliff jumps teach you who you are and what you are capable of
Прыжки со скалы научат вас тому, кто вы есть и на что способны,
in ways that the stairs can never.
чему просто лестница никогда не научит.
To get good at jumping off cliffs, you have to get good at three things.
Чтобы хорошо прыгать со скалы, нужно уметь хорошо делать три вещи.
The first is actually jumping off the cliff.
Первое — это сам прыжок со скалы.
00:04:17
(Laughter)
(Смех)
After many years of coaching people through career decisions,
После многих лет обучения людей принятию карьерных решений
I know that sometimes it is just not the right time to take a risk,
я знаю, что иногда просто неподходящее время рисковать,
but I can also tell you that most people
но могу также сказать, что большинство людей
do not stay stuck on the stairs out of necessity.
застревают на лестнице не по необходимости.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
English books with explanations getparalleltranslations.com