StudyEnglishWords

4#

Загадочный мир подводных пещер. Jill Heinerth - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Загадочный мир подводных пещер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Акваспелеолог Джилл Хейнерт исследует подземные воды, текущие по жилам нашей планеты. Работая с биологами, климатологами и археологами, она раскрывает тайны организмов, населяющих одни из самых удалённых мест Земли, и помогает исследователям проследить историю изменения климата. В этом коротком выступлении нырните на глубину и исследуйте чудеса внутренних просторов нашей планеты.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
I'm an underwater explorer,
Я исследователь морских глубин,
more specifically a cave diver.
более точно — акваспелеолог.
I wanted to be an astronaut when I was a little kid,
В детстве я хотела стать космонавтом,
but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me.
но в Канаде, где я росла, этот вариант не проходил.
But as it turns out, we know a lot more about space
Но, оказывается, нам больше известно о космосе,
00:00:33
than we do about the underground waterways coursing through our planet,
чем о подземных водах, бегущих по жилам планеты, —
кровеносной системе нашей Матери-Земли.
the very lifeblood of Mother Earth.
Поэтому я решила заняться этим куда более исключительным делом.
So I decided to do something that was even more remarkable.
Вместо исследований космического пространства
Instead of exploring outer space,
I wanted to explore the wonders of inner space.
я решила исследовать чудеса подводного морского пространства.
Now, a lot of people will tell you
Многие скажут,
00:00:53
that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors.
что акваспелеология — одно из опаснейших занятий.
I mean, imagine yourself here in this room,
Представьте, что вот вы сидите в этом зале
if you were suddenly plunged into blackness,
и вдруг — всё погружается во тьму,
with your only job to find the exit,
sometimes swimming through these large spaces,
а ваша единственная задача — найти выход,
and at other times crawling beneath the seats,
причём иногда нужно плыть сквозь широкие просветы,
00:01:12
following a thin guideline,
just waiting for the life support to provide your very next breath.
а порой — карабкаться под стульями,
следуя тоненькой направляющей нити,
Well, that's my workplace.
надеясь на систему жизнеобеспечения, чтобы сделать следующий вдох.
But what I want to teach you today
Вот где я работаю.
is that our world is not one big solid rock.
Сегодня я хочу поделиться с вами знанием,
It's a whole lot more like a sponge.
что наш мир — не большой твёрдый камень.
00:01:31
I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge,
Он больше похож на губку.
but where I can't,
other life-forms and other materials can make that journey without me.
Я могу плыть сквозь большинство пор нашей губки-Земли,
And my voice is the one that's going to teach you
about the inside of Mother Earth.
а там, где мне это недоступно,
There was no guidebook available to me
другие формы жизни и вещества совершают своё путешествие без меня.
И именно мой голос поведает вам
when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs.
о внутреннем мире Земли-матушки.
00:01:59
In 2000, this was the largest moving object on the planet.
It calved off the Ross Ice Shelf,
Никаких путеводителей не существовало в те дни,
and we went down there to explore ice edge ecology
and search for life-forms beneath the ice.
когда я решила стать первым человеком, нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды.
We use a technology called rebreathers.
В 2000 году это был крупнейший движущийся объект на планете.
It's an awful lot like the same technology that is used for space walks.
This technology enables us to go deeper
Это был осколок шельфового ледника Росса,
и мы углубились внутрь для исследования экологии ледового барьера
than we could've imagined even 10 years ago.
и поиска существующих подо льдом форм жизни.
00:02:25
We use exotic gases,
and we can make missions even up to 20 hours long underwater.
Мы пользуемся ребризерами [изолирующими дыхательными аппаратами].
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...