StudyEnglishWords

4#

Загадочный мир подводных пещер. Jill Heinerth - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Загадочный мир подводных пещер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:33
I work with biologists.
Это практически та же технология, что и для выхода в открытый космос.
It turns out that caves are repositories of amazing life-forms,
Эта технология позволяет нам погружаться глубже,
чем мы могли представить себе даже 10 лет назад.
species that we never knew existed before.
Мы применяем газы с экзотическими названиями,
Many of these life-forms live in unusual ways.
а наши подводные заходы могут длиться до 20 часов.
They have no pigment and no eyes in many cases,
Я работаю с биологами.
00:02:51
and these animals are also extremely long-lived.
In fact, animals swimming in these caves today
Оказывается, пещеры — хранилища удивительных форм жизни,
are identical in the fossil record
that predates the extinction of the dinosaurs.
видов, о существовании которых мы никогда и не знали.
So imagine that: these are like little swimming dinosaurs.
What can they teach us about evolution and survival?
Многие из них живут весьма необычно.
When we look at an animal like this remipede swimming in the jar,
У них нет цвета, зачастую нет глаз,
he has giant fangs with venom.
а ещё они невероятные долгожители.
00:03:20
He can actually attack something 40 times his size and kill it.
Организмы, населяющие эти пещеры сегодня,
идентичны ископаемым останкам видов,
If he were the size of a cat,
he'd be the most dangerous thing on our planet.
живших до вымирания динозавров.
Так что представьте: вы смотрите на плавающих динозавриков.
And these animals live in remarkably beautiful places,
Что можно по ним узнать об эволюции и выживании?
and in some cases, caves like this, that are very young,
Посмотрим на этого рачка, плавающего в банке.
yet the animals are ancient.
How did they get there?
У него есть огромный ядовитый зуб.
00:03:41
I also work with physicists,
Он способен напасть на животное размером в 40 раз больше и убить его.
and they're interested oftentimes in global climate change.
Будь он размером с кошку,
They can take rocks within the caves,
этот рачок был бы опаснейшим на планете.
and they can slice them and look at the layers within with rocks,
Эти животные живут в необычайно красивых местах,
much like the rings of a tree,
иногда вот в таких пещерах, совсем молодых,
00:03:55
and they can count back in history
но сами их обитатели — древние создания.
and learn about the climate on our planet at very different times.
Как же они сюда попали?
The red that you see in this photograph
is actually dust from the Sahara Desert.
Я также работаю с физиками,
So it's been picked up by wind, blown across the Atlantic Ocean.
которые зачастую заинтересованы вопросами глобальных изменений климата.
It's rained down in this case on the island of Abaco in the Bahamas.
Они собирают камни в пещерах,
00:04:15
It soaks in through the ground
and deposits itself in the rocks within these caves.
разрезают их и изучают слои,
And when we look back in the layers of these rocks, we can find times
как кольца на срубе дерева.
when the climate was very, very dry on earth,
По ним они могут заглянуть в прошлое
and we can go back many hundreds of thousands of years.
и разузнать о климате на нашей планете в разные исторические эпохи.
Paleoclimatologists are also interested
Вещество красного цвета на фото —
00:04:34
in where the sea level stands were at other times on earth.
пыль из пустыни Сахара.
Here in Bermuda, my team and I embarked
То есть пыль оттуда, поднятая ветром, пересекла весь Атлантический океан.
В данном случае она выпала с дождём на острове Абако на Багамах.
on the deepest manned dives ever conducted in the region,
Её впитала почва,
скачать в HTML/PDF
share