StudyEnglishWords

2#

Заглядывая за пределы возможного. Кэролин Кейси - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Заглядывая за пределы возможного". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Активистка Кэролин Кейси рассказывает нам удивительную историю своей жизни, начиная с одного откровения (без спойлеров). В своей речи, которая бросает вызов восприятию, Кейси просит нас всех перейти те границы, которые мы думаем, у нас есть.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Can any of you
Может ли кто-то из вас
remember what you wanted to be
вспомнить, кем вы хотели быть
when you were 17?
когда вам было 17 лет?
Do you know what I wanted to be?
Знаете, кем хотела быть я?
I wanted to be a biker chick.
Я хотела быть байкершей.
00:00:26
(Laughter)
(смех в зале)
I wanted to race cars,
Я хотела участвовать в автогонках,
and I wanted to be a cowgirl,
и я хотела быть девушкой-ковбоем,
and I wanted to be Mowgli from "The Jungle Book."
а еще я хотела быть Маугли из "Книги Джунглей".
Because they were all about being free,
Для меня это все означало быть свободной --
00:00:40
the wind in your hair -- just to be free.
ветер в волосах -- просто свободной.
And on my seventeenth birthday,
И когда мне исполнилось 17,
my parents, knowing how much I loved speed,
мои родители, зная как я обожаю скорость,
gave me one driving lesson
подарили мне один урок вождения
for my seventeenth birthday.
на мой 17 день рожденья.
00:00:52
Not that we could have afforded I drive,
Не то, чтобы мы могли позволить себе чтобы я водила,
but to give me the dream of driving.
но хоть дать мне мечту о вождении.
And on my seventeenth birthday,
И в день своего семнадцатилетия,
I accompanied my little sister
Я сопровождала свою младшую сестру
in complete innocence,
как сама наивность,
00:01:04
as I always had all my life --
как я делала всю свою жизнь --
my visually impaired sister --
мою слабовидящую сестру --
to go to see an eye specialist.
в походе к глазному врачу.
Because big sisters
Потому что старшие сестры
are always supposed to support their little sisters.
всегда должны помогать младшим сестрам.
00:01:16
And my little sister wanted to be a pilot --
Моя младшая сестра хотела быть пилотом --
God help her.
бедняжка.
So I used to get my eyes tested
И я всегда тоже проверяла свое зрение,
just for fun.
просто за компанию.
And on my seventeenth birthday,
И вот в день моего семнадцатилетия,
00:01:26
after my fake eye exam,
после моего осмотра понарошку,
the eye specialist just noticed it happened to be my birthday.
глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
And he said, "So what are you going to do to celebrate?"
И он спросил: "Как ты собираешься отмечать?"
And I took that driving lesson,
И я взяла этот урок вождения,
and I said, "I'm going to learn how to drive."
И сказала: "Я собираюсь учиться водить."
00:01:44
And then there was a silence --
Тогда он вдруг замолчал --
one of those awful silences
и повисла такая тишина,
when you know something's wrong.
когда ты сразу понимаешь -- что-то не так.
And he turned to my mother,
Он повернулся к моей матери,
and he said, "You haven't told her yet?"
И произнес: "Вы ей еще не сказали?"
00:01:59
On my seventeenth birthday,
В день моего семнадцатилетия,
as Janis Ian would best say,
или лучше, словами Янис Иан,
I learned the truth at 17.
Я узнала правду в 17 лет:
I am, and have been since birth,
я с самого рождения
legally blind.
практически слепая.
00:02:15
And you know,
И вы знаете,
how on earth did I get to 17
как вообще могло произойти что я дожила до 17 лет
and not know that?
и не знала об этом?
Well, if anybody says country music isn't powerful,
Если кто-то считает, что музыка кантри не очень сильная,
let me tell you this:
то дайте мне сказать вам следующее:
00:02:27
I got there
Так произошло
because my father's passion for Johnny Cash
из-за любви моего отца к Джонни Кэшу
and a song, "A Boy Named Sue."
и его песне "Парень по имени Сью".
I'm the eldest of three. I was born in 1971.
Я старшая из троих детей. Я родилась в 1971.
And very shortly after my birth,
И очень скоро после моего рождения
00:02:41
my parents found out I had a condition called ocular albinism.
мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...