3#

Зачем нужно делать бесполезные вещи. Simone Giertz - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Зачем нужно делать бесполезные вещи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В радостном, искреннем выступлении с демонстрацией своих чудесных дурацких творений Симона Гирц рассказывает о своём ремесле — создании бесполезных роботов. Её изобретения, предназначенные для нарезки овощей, стрижки волос, нанесения помады и многого другого, редко (если вообще когда-либо) становятся успешными, но в этом и смысл. «Истинная красота создания бесполезных вещей — признание того, что ты не всегда знаешь правильный ответ», — говорит Гирц. «Это отключает голос в твоей голове, утверждающий, что ты точно знаешь, как устроен мир. Может быть, шлем-зубная щётка не является ответом, но, по крайней мере, ты задаёшь вопрос».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Hello.
Привет.
My name is Simone.
Меня зовут Симона.
You know how people tell you if you get nervous when onstage,
Знаете, когда нервничаешь, стоя на сцене, обычно советуют представить людей,
picture people in the audience naked?
которые сидят в зале, обнажёнными.
Like it's this thing that's supposed to make you feel better.
Как будто это может помочь успокоиться.
00:00:14
But I was thinking --
Но я подумала,
picturing all of you naked in 2018 feels kind of weird and wrong.
что в 2018 году представлять вас голыми будет как-то странно и неправильно.
Like, we're working really hard on moving past stuff like that,
Мы усердно работаем над избавлением от подобных вещей,
so we need a new method of dealing with
поэтому нужен новый способ борьбы с нервозностью
if you get nervous onstage.
во время публичных выступлений.
00:00:29
And I realized that what I'd really like
И я поняла, что на самом деле я хотела бы
is that I can look at you as much as you're looking at me --
иметь возможность смотреть на вас так долго, как вы смотрите на меня,
just to even things out a little bit.
просто для того, чтобы немного сравнять наши шансы.
So if I had way more eyeballs,
И если бы у меня было больше глаз,
then we'd all be really comfortable, right?
мы все чувствовали бы себя комфортнее, да?
00:00:43
So in preparation for this talk, I made myself a shirt.
Поэтому готовясь к этому выступлению, я смастерила себе рубашку.
(Rattling)
(Дребезжащий звук)
(Laughter)
(Смех)
It's googly eyes.
Это кукольные глазки.
It took me 14 hours
Чтобы сделать эту рубашку,
00:01:02
and 227 googly eyes to make this shirt.
мне потребовалось 14 часов и 227 кукольных глаз.
And being able to look at you as much as you're looking at me
Вообще-то, возможность смотреть на вас таким же количеством глаз, как у вас,
is actually only half of the reason I made this.
являлось только одной причиной сделать такую рубашку.
The other half is being able to do this.
Вторая заключалась в этом.
(Googly eyes rattle)
(Дребезжание кукольных глаз)
00:01:15
(Laughter)
(Смех)
So I do a lot of things like this.
Я делаю много подобных вещей.
I see a problem and I invent some sort of solution to it.
Возникает проблема, и я изобретаю что-нибудь, что может её решить.
For example, brushing your teeth.
Например, для чистки зубов.
Like, it's this thing we all have to do, it's kind of boring,
Мы все вынуждены этим заниматься, и это превратилось в рутину.
00:01:27
and nobody really likes it.
На самом деле никто этого не любит.
If there were any seven-year-olds in the audience,
Если бы среди зрителей был семилетний ребёнок,
they'd be like, "Yes!"
он бы выкрикнул: «Да!»
So what about if you had a machine that could do it for you?
Так как насчёт устройства, которое делало бы это за вас?
(Laughter)
(Смех)
00:01:46
I call it ...
Я называю его...
I call it "The Toothbrush Helmet."
Я называю его «шлем-зубная щётка».
(Laughter)
(Смех)
(Robot arm buzzing)
(Жужжание руки робота)
(Laughter)
(Смех)
00:02:03
(Applause)
(Аплодисменты)
So my toothbrush helmet is recommended by zero out of 10 dentists,
Ни один из 10 дантистов не советует пользоваться моим шлемом-зубной щёткой,
and it definitely did not revolutionize the world of dentistry,
который явно не модернизировал мир стоматологии,
but it did completely change my life.
но полностью изменил мою жизнь.
Because I finished making this toothbrush helmet three years ago
Потому что три года назад, когда я закончила мастерить этот шлем,
00:02:22
and after I finished making it,
сразу по окончании работы
I went into my living room and I put up a camera,
я зашла в свою комнату, включила камеру
and I filmed a seven-second clip of it working.
и записала семисекундный ролик о работе этого шлема.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...