StudyEnglishWords

3#

Зачем я пересекла Тихий океан на лодке. Роуз Сэведж - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Зачем я пересекла Тихий океан на лодке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:18
in, ooh, at least three months.
за последние три месяца.
Fortunately, the one that he caught that day
К счастью, рыба, которую он выловил в тот день,
was better than this one they caught a few weeks earlier.
была лучше той, которую он поймал за несколько недель до этого.
When they opened this one up,
Распотрошив первую рыбу,
they found its stomach was full of plastic.
они нашли в ее желудке пластик.
00:11:29
And this is really bad news because plastic
Это действительно ужасно, потому что пластик --
is not an inert substance.
это не инертное вещество.
It leaches out chemicals
Все химикаты выходят из него
into the flesh of the poor critter that ate it,
в ткани несчастного существа, съевшего этот пластик.
and then we come along and eat that poor critter,
А потом появляемся мы и едим то самое существо,
00:11:40
and we get some of the toxins accumulating
и из него к нам попадают все токсины, которые
in our bodies as well.
аккумулируются и в наших телах.
So there are very real implications for human health.
Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение.
I eventually made it to Hawaii still alive.
Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
And, the following year, set out
И год спустя стартовал
00:11:53
on the second stage of the Pacific,
второй этап путешествия через Тихий океан,
from Hawaii down to Tarawa.
от Гаваев до Таравы.
And you'll notice something about Tarawa;
В Тараве есть одна особенность:
it is very low-lying.
город расположен очень низко.
It's that little green sliver on the horizon,
Маленькая зеленая тарелка на горизонте.
00:12:07
which makes them very nervous
И это всегда заставляет жителей города нервничать
about rising oceans.
из-за приливов.
This is big trouble for these guys.
Приливы -- действительно проблема для местных.
They've got no points of land more than about six feet above sea level.
На острове нет точки выше 6 футов (2 метра) над уровнем океана.
And also, as an increase in extreme
И в связи с тем, что увеличение числа
00:12:18
weather events due to climate change,
погодных катаклизмов меняет климат,
they're expecting more waves
жители острова готовятся к тому, что
to come in over the fringing reef,
еще большие волны обойдут береговые рифы
which will contaminate their fresh water supply.
и загрязнят источники пресной воды.
I had a meeting with the president there,
Я встречалась там с президентом,
00:12:30
who told me about his
который рассказал мне о своей
exit strategy for his country.
стратегии ухода людей из страны.
He expects that within the next 50 years,
Он считает, что в течение ближайших 50 лет
the 100,000 people that live there
100 тысяч людей, которые сейчас там живут,
will have to relocate to
будут вынуждены переехать в
00:12:40
New Zealand or Australia.
Новую Зеландию или Австралию.
And that made me think about how would I feel
И я задумалась о том, что если бы
if Britain was going to disappear under the waves;
Англия должна была исчезнуть под волнами.
if the places where I'd been born
Что те места, где я родилась,
and gone to school
ходила в школу,
00:12:51
and got married,
вышла замуж,
if all those places were just going to disappear forever.
все эти места просто бы навсегда исчезли --
How, literally, ungrounded
я бы буквально почувствовала,
that would make me feel.
что у меня земля ушла из под ног.
Very shortly, I'll be setting out to try and get to Australia,
Совсем скоро я попытаюсь добраться до Австралии.
00:13:04
and if I'm successful, I'll be the first woman ever to row solo
Если все получится, я стану первой женщиной, которая в одиночку
all the way across the Pacific.
пересечет Тихий океан на весельной лодке.
And I try to use this to bring awareness to these environmental issues,
И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах,
to bring a human face to the ocean.
дать океану человеческое лицо.
скачать в HTML/PDF
share