Измерим то, что делает жизнь ценной. Чип Конли - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Измерим то, что делает жизнь ценной.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:07
economic downturn we had.
экономического кризиса.
In the wake of the dotcom crash and 9/11,
Вслед за падением интернет-компаний и событиями 11 сентября
San Francisco Bay Area hotels
отели побережья Сан-Франциско прошли
went through the largest percentage revenue drop
через огромнейший процент падения выручки
in the history of American hotels.
в истории американских отелей.
00:02:18
We were the largest operator of hotels in the Bay Area,
Мы были самым большим гостиничным бизнесом на побережье,
so we were particularly vulnerable.
и поэтому были наиболее уязвимы.
But also back then,
Но в это же время,
remember we stopped eating French fries in this country.
вспомните, мы перестали употреблять картофель фри в этой стране.
Well, not exactly, of course not.
Ну, не то чтобы совсем перестали. Конечно же нет.
00:02:30
We started eating "freedom fries,"
На самом деле мы начали есть "чипсы свободы".
and we started boycotting anything that was French.
И в то же время мы начали бойкот против всего французского.
Well, my name of my company, Joie de Vivre --
А моя компания называлась «Жуа де Вивре» (фр. "Жизнерадостность").
so I started getting these letters
Я стал получать письма
from places like Alabama and Orange County
из таких мест как Алабама и округ Ориндж,
00:02:44
saying to me that they were going to boycott my company
извещающие меня, что они собираются бойкотировать мою компанию,
because they thought we were a French company.
потому что они думали, что это французская компания.
And I'd write them back, and I'd say, "What a minute. We're not French.
Я писал им в ответ: "Погодите. Мы не французы.
We're an American company. We're based in San Francisco."
Мы американская компания из Сан-Франциско.
And I'd get a terse response: "Oh, that's worse."
И я получал краткий ответ: "О, тогда это еще хуже".
00:02:56
(Laughter)
(Смех)
So one particular day
И в один прекрасный день,
when I was feeling a little depressed and not a lot of joie de vivre,
когда я был подавлен и не особо жизнерадостен,
I ended up in the local bookstore around the corner from our offices.
я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса.
And I initially ended up in the business section of the bookstore
Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина
00:03:09
looking for a business solution.
в поисках бизнес-решения.
But given my befuddled state of mind, I ended up
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро
in the self-help section very quickly.
очутился в секторе «Помоги себе сам».
That's where I got reacquainted with
И именно здесь я заново познакомился с
Abraham Maslow's "hierarchy of needs."
иерархией потребностей Абрахама Маслоу.
00:03:20
I took one psychology class in college,
Я посещал один курс лекций по психологии в колледже
and I learned about this guy, Abraham Maslow,
и узнал об этом человеке, Абрахаме Маслоу.
as many of us are familiar with his hierarchy of needs.
Многие из нас знакомы с его "пирамидой потребностей".
But as I sat there for four hours,
Но когда я сидел там 4 часа
the full afternoon, reading Maslow,
полдня, читая Маслоу,
00:03:32
I recognized something
я понял то,
that is true of most leaders.
что знают многие лидеры.
One of the simplest facts in business
Один из простейших фактов бизнеса,
is something that we often neglect,
который мы зачастую упускаем.
and that is that we're all human.
Это то, что все мы люди.
00:03:42
Each of us, no matter what our role is in business,
Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе,
has some hierarchy of needs
имеет какую-то иерархию потребностей
in the workplace.
на рабочем месте.
So as I started reading more Maslow,
Углубившись в чтение Маслоу,
what I started to realize is that
я обнаружил, что
00:03:53
Maslow, later in his life,
Маслоу позже
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь