Инге Миссмал вносит мир в умы афганцев - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Инге Миссмал вносит мир в умы афганцев".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:00
that my instruments come from the heart of modern Europe, yes.
мои методы появились в центре современной Европы.
However, what can wound us
Однако, то, что может причинить нам боль
and our reaction to those wounds --
и наша реакция на эту боль -
they are universal.
одинаковы во всем мире.
And the big challenge
Серьёзная проблема
00:03:11
was how to understand the meaning of the symptom
здесь: как понять значение симптома
in this specific cultural context.
в конкретном культурном контексте.
After a counseling session, a woman said to me,
После консультации ко мне подошла женщина:
"Because you have felt me, I can feel myself again,
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни
and I want to participate again
и хочу снова участвовать
00:03:25
in my family life."
в жизни своей семьи».
This was very important,
И это очень важно,
because the family is central
потому что семья является центром
in Afghans' social system.
социальной системы Афганистана.
No one can survive alone.
Никто не способен выжить в одиночку.
00:03:38
And if people feel used, worthless and ashamed,
Если человек чувствует себя обессиленным, бесполезным и обесчещенным
because something horrible has happened to them,
из-за того, что с ним произошло что-то ужасное,
then they retreat, and they fall into social isolation,
он сдаётся и впадает в социальную изоляцию.
and they do not dare to tell this evil
Он не осмеливается поделиться своим горем
to other people or to their loved ones,
с другими людьми или своими близкими,
00:03:53
because they do not want to burden them.
потому что не хочет загружать их своими проблемами.
And very often violence is a way to cope with it.
Результатом этого становится насилие.
Traumatized people also easily lose control --
Психически травмированные люди легко теряют контроль -
symptoms are hyper-arousal and memory flashbacks --
симптомы этому - гипер-возбудимость и вспышки в памяти прошлых событий -
so people are in a constant fear
человек находится в постоянном страхе,
00:04:06
that those horrible feelings of that traumatic event
что все ужасы нанёсшего травму события
might come back unexpectedly,
неожиданно вернутся,
suddenly,
совершенно внезапно,
and they cannot control it.
и он не в состоянии контролировать этот страх.
To compensate this loss of inner control,
Чтобы компенсировать потерю контроля над собой,
00:04:19
they try to control the outside,
человек пытается контролировать окружающих -
very understandably -- mostly the family --
понятно, свою семью.
and unfortunately,
К сожалению,
this fits very well
это точно вписывается
into the traditional side,
в культурный контекст -
00:04:31
regressive side, repressive side,
в его традиционный, регрессивный,
restrictive side of the cultural context.
репрессивный аспект.
So, husbands start beating wives,
Мужья начинают избивать своих жён,
mothers and fathers beat their children,
матери и отцы - своих детей.
and afterward, they feel awful.
После этого они чувствуют себя ещё хуже.
00:04:44
They did not want to do this, it just happened --
Они не хотели этого делать. Это произошло само собой.
they lost control.
Они потеряли контроль.
The desperate try
Они безнадёжно пытаются
to restore order and normality,
восстановить нормальные отношения.
and if we are not able to cut this circle of violence,
Но если мы не сможем разорвать этот круг насилия,
00:04:58
it will be transferred to the next generation without a doubt.
он обязательно перейдёт на следующее поколение,
And partly this is already happening.
что уже отчасти и происходит.
So everybody needs a sense for the future,
Человек нуждается в смысле будущего.
and the Afghan sense of the future
А афганцы потеряли всякую уверенность
is shattered.
в своём будущем.
00:05:13
But let me repeat the words of the woman.
Повторю слова той женщины:
"Because you have felt me,
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства,
I can feel myself again."
я вновь ощутила вкус жизни".
So the key here is empathy.
Сочувствие - вот что здесь важно.
Somebody has to be a witness
Человеку нужен свидетель
00:05:25
to what has happened to you.
того, что с ним случилось.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь