2#

Интернетная игровая комната Ze Frank'a - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Интернетная игровая комната Ze Frank'a". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В интернете сделать человека своим "другом" можно одним щелчком мыши, но достичь и выразить настоящую связь намного сложнее. Зи Фрэнк представляет попурри из чудаковатых онлайн-игрушек, требующих от игрока глубокого участия и вознаграждающих за него чем-то более светлым. Вас приглашают сыграть, если пообещаете делиться.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
Every presentation needs this slide in it.
В любой презентации должен быть такой слайд.
(Laughter)
(Смех)
It's beautiful, isn't it?
Красиво, не так ли?
Do you see?
Вы видите?
All the points, all the lines --
Все эти точки, все эти линии.
00:00:27
it's incredible.
Просто невероятно.
It is the network;
Это сеть.
and in my case, the network has been important in media,
А в моем случае, сеть играет большую роль,
because I get to connect to people.
ведь с ее помощью я объединяю людей.
Isn't it amazing?
Восхитительно, не правда ли?
00:00:38
Through that, I connect to people.
Через эту сеть я налаживаю связь с людьми.
And the way that I've been doing it
И использую для этого
has been multifaceted.
разнообразные способы.
For example, I get people to dress up their vacuum cleaners.
Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы.
(Laughter)
(Смех)
00:00:53
I put together projects like Earth Sandwich,
Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда,
where I ask people
в ходе которого я просил людей
to try and simultaneously place
попытаться одновременно поместить
two pieces of bread
два куска хлеба
perfectly opposite each other on the Earth.
строго на противоположных концах Земли.
00:01:03
And people started laying bread in tribute,
И люди начали раскладывать хлеб,
and eventually a team was able to do it
и наконец одна команда смогла сделать бутерброд,
between New Zealand and Spain.
поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании.
It's pretty incredible -- the video's online.
Довольно впечатляюще. Видео можно посмотреть в сети.
Connecting to people in projects
Налаживаю связь с людьми с помощью проектов,
00:01:16
like YoungmeNowme for example.
наподобие ЯмолодойЯтеперешний.
In YoungmeNowme, the audience was asked
В этом проекте я просил людей
to find a childhood photograph of themselves
найти свои детские фотографии
and restage it as an adult.
и переснять их, уже будучи взрослыми.
(Laughter)
(Смех)
00:01:38
This is the same person --
Это один и тот же человек -
top photo, James, bottom photo, [Jennifer].
сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер.
Poignant.
Пикантно.
This was a Mother's Day gift.
А это подарок на День Матери.
(Laughter)
(Смех)
00:01:49
Particularly creepy.
Особенно жутковато.
(Applause)
(Аплодисменты)
(Laughter)
(Смех)
My favorite of these photos, which I couldn't find,
Я не смог найти свою любимую пару фотографий.
is there's a picture of a 30 year-old woman or so
На первой была изображена 30-летняя женщина
00:02:00
with a little baby on her lap,
с маленьким ребенком на коленях,
and the next photo is a 220-lb man
а на второй - стокилограммовый мужик
with a tiny, little old lady peaking over his shoulder.
и крохотная старушка, выглядывающая из-за его плеча.
But this project changed the way
А этот проект изменил мой взгляд на то,
that I thought about connecting to people.
как находить подход к людям.
00:02:13
This is project called Ray.
Он называется Рэй.
And what happened was I was sent this piece of audio
Как-то раз мне прислали аудио-файл,
and had no idea who generated the audio.
и я понятия не имел, чей голос был на записи.
Somebody said, "You have to listen to this."
В письме говорилось: "Ты должен это послушать".
And this is what came to me.
И вот, что я услышал.
00:02:25
Recording: Hi, my name is Ray,
Запись: Привет, меня зовут Рэй.
and on yesterday my daughter called me
Вчера мне позвонила моя дочь,
because she was stressed out
она была очень подавлена -
because of things that were going on on her job
у нее на работе происходят разные вещи,
that she felt was quite unfair.
которые она считает совершенно несправедливыми.
00:02:36
Being quite disturbed, she called for comfort,
Она была очень расстроена и искала утешения,
and I didn't really know what to tell her,
а я совершенно не знал, что ей сказать,
because we have to deal with so much mess in our society.
ведь нас сегодня окружает столько всего негативного.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...