Интернетная игровая комната Ze Frank'a - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Интернетная игровая комната Ze Frank'a".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:43
So I was led to write this song just for her,
И я решил написать эту песню специально для нее,
just to give her some encouragement
просто чтобы слегка ее подбодрить,
while dealing with stress and pressures on her job.
помочь справиться со стрессом и давлением на работе.
And I figured I'd put it on the Internet
И я решил разместить эту песню в интернете,
for all employees under stress
для всех тех, кто испытывает стресс на работе,
00:02:56
to help you better deal with what you're going through on your job.
чтобы помочь им легче преодолевать трудности.
Here's how the song goes.
Вот эта песня.
♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Оу, я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Оу, если ты не отстанешь от меня, ♫
00:03:19
♫ you gonna have to send me home ♫
♫ придется тебе отправить меня домой, ♫
♫ 'Cause I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ потому как я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
Now you might not be able to sing that out loud,
Вы, вероятно, не сможете петь ее вслух,
but you can hum it to yourself, and you know what the words are.
но, зная слова, можно напевать про себя.
And let it give you some strength to get the next few moments on your job.
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе.
00:03:36
All right. Stay strong. Peace.
Вот и все. Крепитесь. Мир.
Ze Frank: So -- yeah.
Зи Фрэнк: Итак ... Да.
No, no, no, shush. We've got to go quickly.
Нет, нет, нет, тихо. У нас мало времени.
So I was so moved by this --
Итак, меня это очень тронуло.
this is incredible. This was connecting, right.
Ведь это же поразительно. Это отличный пример людского взаимопонимания и поддержки.
00:03:49
This was, at a distance,
Понимание того,
realizing that someone was feeling something,
что кто-то далеко от тебя испытывает определенные чувства,
wanting to affect them in a particular way,
желание особым образом воздействовать на них,
using media to do it, putting it online
использование для этой цели средств связи
and realizing that there was a greater impact.
и осознание того, что удалось добиться хороших результатов.
00:03:59
This was incredible; this is what I wanted to do.
Это было удивительно. Это было именно то, чем я хотел заниматься.
So the first thing I thought of is we have to thank him.
Первое, о чем я подумал - нам надо его отблагодарить.
And I asked my audience, I said, "Listen to this piece of audio.
И я обратился к своим читателям: "Послушайте вот эту запись.
We have to remix it. He's got a great voice.
Надо сделать на нее ремикс. У него отличный голос.
It's actually in the key of B flat.
В тональности си-бемоль.
00:04:11
And have to do something with it."
Надо с ним похимичить".
Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts.
В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
One stood out in particular.
Один из них особенно выделялся.
It was done by a guy named Goose.
Его сделал некто Goose.
Remix: ♫ I'm about to whip somebody's ass ♫
Ремикс: ♫ Я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
00:04:28
♫ Oh, I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ Оу, я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
♫ Oh, if you don't leave me alone, ♫
♫ Оу, если ты не отстанешь от меня, ♫
♫ You gonna have to send me home ♫
♫ придется тебе отправить меня домой, ♫
♫ Cuz I'm about to whip somebody's ass ♫
♫ потому как я сейчас кое-кому надеру задницу ♫
♫ I'm about to whip some ♫ --
♫ Я сейчас кое-кому надеру... ♫
00:05:04
ZF: Great, so it was incredible.
Зи Фрэнк: Вот так. Да, это было великолепно.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь