StudyEnglishWords

2#

Интернетная игровая комната Ze Frank'a - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Интернетная игровая комната Ze Frank'a". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:06
That song -- (Applause) Thank you.
Эту песню... (Аплодисменты). Спасибо.
So that song, somebody told me that it was at a baseball game
Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча
in Kansas City.
в Канзасе.
In the end,
В конце-концов,
it was one of the top downloads
она стала входить в списки самых скачиваемых песен
00:05:18
on a whole bunch of music streaming services.
на многочисленных музыкальных сайтах.
And so I said, "Let's put this together in an album."
И тогда я предложил: "Давайте сделаем музыкальный альбом".
And the audience came together, and they designed an album cover.
Собралась аудитория, разработали обложку для альбома.
And I said, "If you put it all on this, I'm going to deliver it to him,
Я пообещал: "Я доставлю этот альбом ему,
if you can figure out who this person is,"
если вы выясните, кто он такой".
00:05:31
because all I had was his name -- Ray --
Ведь у меня было только его имя, Рэй,
and this little piece of audio
и эта небольшая запись,
and the fact that his daughter was upset.
и то, что его дочь была огорчена.
In two weeks, they found him.
Они нашли его за две недели.
I received and email and it said,
Я получил письмо со словами:
00:05:43
"Hi, I'm Ray.
"Привет, я Рэй.
I heard you were looking for me."
Слышал, что ты меня ищешь".
(Laughter)
(Смех)
And I was like, "Yeah, Ray.
И я такой: "Ну да, Рэй.
It's been an interesting two weeks."
Довольно веселые были две недели".
00:05:54
And so I flew to St. Louis
И я полетел в Сент Луис
and met Ray,
и встретился с Рэем,
and he's a preacher --
он, кстати, оказался священником.
(Laughter)
(Смех)
among other things.
Среди всего прочего.
00:06:05
So but anyways, here's the thing --
Но не суть. А дело вот в чем:
is it reminds me of this,
все это напоминает мне одну картинку.
which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner.
Это знак, который в Амстердаме можно встретить на каждом перекрестке.
And it's sort of a metaphor for me for the virtual world.
И для меня он символизирует виртуальный мир.
I look at this photo, and he seems really interested
На этой фотографии я вижу, что человечек явно очень увлечен
00:06:18
in what's going on with that button,
этой кнопкой.
but it doesn't seem like he is really that interested in crossing the street.
И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.
(Laughter)
(Смех)
And it makes me think of this.
И это заставило меня задуматься.
On street corners everywhere, people are looking at their cell phones,
На каждом перекрестке множество людей пристально смотрят в свои телефоны.
00:06:30
and it's easy to dismiss this
Можно относиться к этому с презрением
as some sort of bad trend
как к некой негативной тенденции
in human culture.
человеческой культуры.
But the truth is
Но дело в том,
life is being lived there.
что ТАМ идет жизнь.
00:06:40
When they smile --
Когда они улыбаются -
right, you've seen people stop --
вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются -
all of a sudden, life is being lived there,
неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ,
somewhere up in that weird, dense network.
в этой странной, всеобъемлющей сети.
And this is it, right, to feel and be felt.
А ведь это очень важно - чувствовать других людей и понимать, что они чувствуют тебя.
00:06:54
It's the fundamental force
Это та основа,
that we're all after.
к которой мы все стремимся.
We can build all sorts of environments
Можно создавать различные окружения,
to make it a little bit easier,
чтобы облегчить этот процесс,
but ultimately, what we're trying to do
но так или иначе, все, чего мы хотим достичь
скачать в HTML/PDF
share