StudyEnglishWords

3#

Искусство выбора. Шина Айенгар - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство выбора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:57
one's own preferences.
собственным предпочтениям.
Or, you could say that
Или можно сказать,
the individual's preferences were shaped
что личные предпочтения были сформированы
by the preferences of specific others.
на основе предпочтений определенных “других”.
The assumption then that we do best
Предположение о том, что мы достигаем большего,
00:07:09
when the individual self chooses
когда выбираем сами,
only holds
подтверждается только тогда,
when that self
когда наше “я”
is clearly divided from others.
отдельно от других.
When, in contrast,
Когда же, наоборот,
00:07:20
two or more individuals
двое или трое видят,
see their choices and their outcomes
что их предпочтения и результаты
as intimately connected,
взаимосвязаны,
then they may amplify one another's success
тогда они могут увеличить успех,
by turning choosing
превратив его
00:07:31
into a collective act.
в коллективный акт.
To insist that they choose independently
Заставить их сделать независимый выбор
might actually compromise
означает усугубить
both their performance
и их результаты,
and their relationships.
и их отношения.
00:07:42
Yet that is exactly what
Хотя это именно то,
the American paradigm demands.
чего требует американская парадигма,
It leaves little room for interdependence
которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости
or an acknowledgment of individual fallibility.
или признания склонности индивидуума ошибаться.
It requires that everyone treat choice
Это требует того, чтобы выбор
00:07:55
as a private and self-defining act.
был индивидуальным и самоопределяющимся фактором.
People that have grown up in such a paradigm
Людей, выросших в такой парадигме,
might find it motivating,
это может мотивировать.
but it is a mistake to assume
Но ошибочно считать,
that everyone thrives under the pressure
что абсолютно каждый под давлением
00:08:07
of choosing alone.
самостоятельного выбора становится успешным.
The second assumption which informs the American view of choice
Второе предположение о взгляде на выбор у американцев
goes something like this.
заключается в следующем:
The more choices you have,
чем больше у тебя выбора,
the more likely you are
тем вероятнее,
00:08:19
to make the best choice.
что ты выберешь наилучшее.
So bring it on, Walmart, with 100,000 different products,
Это подтверждает Walmart со своими 100 000 различных продуктов,
and Amazon, with 27 million books
Amazon с его 27 миллионами книг
and Match.com with -- what is it? --
и Match.com с
15 million date possibilities now.
15 миллионами претендентов на свидание.
00:08:33
You will surely find the perfect match.
Определенно, вы сможете найти идеального партнера.
Let's test this assumption
Давайте проверим правдивость нашего предположения
by heading over to Eastern Europe.
в Восточной Европе.
Here, I interviewed people
Здесь мы опросили людей,
who were residents of formerly communist countries,
которые раньше жили в бывших советских республиках.
00:08:45
who had all faced the challenge
Теперь они столкнулись с проблемой
of transitioning to a more
перехода к более
democratic and capitalistic society.
демократическому и капиталистическому обществу.
One of the most interesting revelations
Одно из самых интересных открытий
came not from an answer to a question,
было сделано благодаря не ответам на вопросы,
00:08:56
but from a simple gesture of hospitality.
а простому жесту гостеприимности.
When the participants arrived for their interview,
Когда участники пришли на интервью,
I offered them a set of drinks:
я предложила им выбор напитков
Coke, Diet Coke, Sprite --
Кола, диетическая кола и Спрайт
seven, to be exact.
- точнее сказать, 7 напитков.
00:09:08
During the very first session,
Во время самого первого опроса,
which was run in Russia,
проводимого в России,
one of the participants made a comment
один из участников сделал комментарий,
that really caught me off guard.
который застал меня врасплох:
"Oh, but it doesn't matter.
“Так нет никакой разницы.
00:09:19
It's all just soda. That's just one choice."
Это просто газировка. Всего один вариант выбора”.
(Murmuring)
(Бормотание)
I was so struck by this comment that from then on,
Этот комментарий поразил меня настолько,
I started to offer all the participants
что с этого момента я начала предлагать всем участникам
скачать в HTML/PDF
share