StudyEnglishWords

4#

Искусство изготавливать лук. Донг Ву Янг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Искусство изготавливать лук". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

У Донг Ву Янга крайне необычное хобби. Янг, которому было 15, когда он выступил с речью, поделился своей историей. Бетонные джунгли Сеула вдохновили его на изготовление идеального лука. Он продемонстрирует на деле один из своих изумительных, изготовленных в ручную луков.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
It is said that the grass is always greener
Известная поговорка гласит:
on the other side of the fence,
«Хорошо там, где нас нет».
and I believe this is true,
Я верю, что так и есть.
especially when I hear President Obama
Особенно, когда президент Обама
often talk about the Korean education system
рассуждает о корейской системе образования
00:00:31
as a benchmark of success.
как о достаточно успешной.
Well, I can tell you that,
Я могу утверждать,
in the rigid structure and highly competitive nature
что в жёсткой и сопернической среде
of the Korean school system,
корейской школы,
also known as pressure cooker,
также известной как скороварка,
00:00:45
not everyone can do well in that environment.
не каждый сможет выжить.
While many people responded in different ways
Многие люди по-разному отзываются
about our education system,
о нашей системе образования.
my response to the high-pressure environment
Моей реакцией на столь напряжённую среду
was making bows with pieces of wood
стало создание луков из веток деревьев,
00:01:03
found near my apartment building.
найденных около моего дома.
Why bows?
Почему луки?
I'm not quite sure.
Я точно не знаю.
Perhaps, in the face of constant pressure,
Возможно, в условиях постоянного давления
my caveman instinct of survival
мой пещерный инстинкт выживания
00:01:17
has connected with the bows.
каким-то образом вспомнил про луки.
If you think about it,
Если вспомнить,
the bow has really helped drive human survival
то лук помогал человеку выживать
since prehistoric times.
ещё в доисторические времена.
The area within three kilometers of my home
В радиусе трёх километров вокруг моего дома
00:01:33
used to be a mulberry forest
растёт тутовый лес
during the Joseon dynasty,
со времён династии Чосон,
where silkworms were fed with mulberry leaves.
где шелкопряды питаются листьями тутовых деревьев.
In order to raise the historical awareness of this fact,
Для того чтобы подчеркнуть историческую значимость этого факта,
the government has planted mulberry trees.
правительство засадило всю территорию тутовыми деревьями.
00:01:51
The seeds from these trees
Семена этих деревьев
also have spread by birds here and there
разносились птицами повсюду
nearby the soundproof walls of the city expressway
и достигли даже звуконепроницаемых стен городской автострады,
that has been built around the 1988 Olympics.
построенной во времена Олимпиады 1988 года.
The area near these walls,
Местность вдоль этих стен
00:02:06
which nobody bothers to pay attention to,
не привлекла лишнего внимания
had been left free from major intervention,
и осталась свободной от застроек.
and this is where I first found my treasures.
Здесь я впервые обнаружил своё сокровище.
As I fell deeper into bow making,
Я основательно увлёкся луками
I began to search far and beyond my neighborhood.
и начал поиски материалов далеко за пределами своего района.
00:02:25
When I went on school field trips,
Где бы я не находился – на школьной практике,
family vacations, or simply on my way home
на отдыхе с семьёй или просто по пути домой
from extracurricular classes,
после дополнительных уроков –
I wandered around wooded areas
я забредал в лесные массивы
and gathered tree branches
и заготавливал нужные ветки деревьев
00:02:37
with the tools that I sneaked inside my school bag.
с помощью инструментов, спрятанных в школьной сумке.
And they would be somethings like saws, knives,
Что-то типа пилы, ножей,
sickles and axes
серпа и топора,
that I covered up with a piece of towel.
которые я заворачивал в тряпку.
I would bring the branches home,
Я брал ветки домой.
00:02:54
riding buses and subways,
В автобусе или метро
barely holding them in my hands.
я с трудом мог держать их в руках.
And I did not bring the tools here to Long Beach.
Я не смог привезти инструменты сюда, на Лонг-Бич.
Airport security.
Правила аэропорта.
(Laughter)
(Смех)
00:03:06
In the privacy of my room, covered in sawdust,
В своей заполненной опилками комнате
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1