История космонавта о любознательности, мировосприятии и изменениях. Leland Melvin - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "История космонавта о любознательности, мировосприятии и изменениях".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:04
And he says, "No, we're going
to build this into our camper."
Но он отвечает: «Мы переделаем его
в дом на колёсах».
And over that summer, we rewired
the entire electrical system.
Тем летом мы перебрали всю электрику.
We plumbed a propane tank
to a Coleman stove,
Мы подключили баллон с пропаном
к походной печке
we built bunk beds that flip down.
и сделали складную двухъярусную кровать.
We were turning this into our summer
vacation launch pad, escape pod,
Мы делали из него летний
стартовый комплекс, спасательную капсулу,
00:02:23
this thing that could
take us out of Lynchburg.
которая увезёт нас из Линчберга.
And before that,
Но до этого,
I was actually raped at five
by some neighbors.
когда мне было пять,
меня изнасиловали соседи.
And I didn't tell anyone,
Но я никому не сказал,
because I had friends
that didn't have fathers.
потому что у меня были друзья,
у которых не было отцов.
00:02:42
And I knew that my father
И я знал, что мой отец
would have killed the people
that did that to his son.
убил бы людей,
которые сделали это с его сыном.
And I didn't want my father to be gone.
А я не хотел, чтобы мой отец пропал.
So as we got in this bread truck
and escaped from Lynchburg,
И когда мы сели в наш хлебный фургон,
и сбежали из Линчберга —
it was my time with my dad.
это было только наше с папой время вместе.
00:02:57
And we went to the Smoky Mountains
И мы поехали в Смоки-Маунтинс,
and looked at the purple
mountains' majesty.
и видели «гордых гор пурпурный блеск».
And we walked along the beach
in Myrtle Beach,
И мы гуляли по пляжам Мертл-Бич,
and this thing was transformative.
и эта поездка изменила меня.
It showed me what it meant
to be an explorer, at a very early age.
В самом юном возрасте я понял,
каково это — быть исследователем.
00:03:12
And I suppressed all that negativity,
Я подавил весь негатив,
all that trauma,
всю травму,
because I was learning to be an explorer.
потому что я учился быть исследователем.
And a little bit later, my mother gave me
an age-inappropriate,
Немного позднее мама подарила мне
несоответствующий возрасту,
non-OSHA-certified chemistry set,
несертифицированный химический набор.
00:03:24
(Laughter)
(Смех)
where I created the most incredible
explosion in her living room.
И я создал самый невероятный
взрыв в гостиной.
(Laughter)
(Смех)
And so I knew I could be a chemist.
И я понял, что я могу быть химиком.
So as I went on this journey
through a high school,
Жизнь шла своим чередом, я закончил школу
00:03:35
and I went to college,
и поступил в колледж.
and I got a football scholarship
to play football in college.
Я получил стипендию,
играя в американский футбол в колледже.
And I knew that I could be a chemist,
because I'd already blown stuff up.
И я знал, что могу быть химиком,
потому что уже что-то взорвал.
(Laughter)
(Смех)
And when I graduated,
Когда я выпустился,
00:03:48
I got drafted to the Detroit Lions.
меня приняли в команду Detroit Lions,
But I pulled a hamstring in training camp,
но я потянул
подколенное сухожилие на сборах.
and so what every former NFL player does,
they go work for NASA, right?
А что делает каждый бывший игрок НФЛ —
идёт работать в НАСА, верно?
So I went to work for NASA.
И я пошёл работать в НАСА.
(Laughter)
(Смех)
00:03:59
And this friend of mine said,
"Leland, you'd be great astronaut."
Один мой друг сказал:
«Ле́ланд, ты был бы отличным космонавтом».
I just laughed at him,
I was like, "Yeah, me, an astronaut?"
Я посмеялся над ним, я был типа:
«Ага, я — и космонавтом?»
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь