4#

Как Западу адаптироваться к набирающей силу Азии. Kishore Mahbubani - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как Западу адаптироваться к набирающей силу Азии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Экономики и правительства азиатских стран становятся всё сильнее. Западу нужно найти способы адаптироваться к новому мировому порядку. Так считает публицист и дипломат Кишор Махбубани. В своём детальном разборе международной политики Махбубани расскажет о трехступенчатой стратегии, которой Запад может воспользоваться для восстановления своей мощи и улучшения отношений с остальным миром.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
About 200 years ago,
Около 200 лет назад
Napoleon famously warned ...
Наполеон, как это широко известно, предупреждал нас...
He said, "Let China sleep,
Он говорил: «Пусть Китай спит,
for when she wakes,
she will shake the world."
потому что когда он проснётся, он потрясёт мир».
Despite this early warning,
Несмотря на столь раннее предупреждение,
00:00:22
the West chose to go to sleep
Запад решил заснуть
at precisely the moment when China and India
именно тогда, когда Китай и Индия
and the rest of Asia woke up.
и остальная часть Азии проснулись.
Why did this happen?
Почему это произошло?
I'm here to address this great mystery.
Я здесь, чтобы порассуждать об этой великой загадке.
00:00:39
Now what do I mean when I say the West chose to go to sleep?
Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?
Here I'm referring to the failure of the West
Я говорю о провале Запада в том,
to react intelligently and thoughtfully
что касается умной и предусмотрительной реакции
to a new world environment that's obviously been created
на новую ситуацию в мире,
by the return of Asia.
которая очевидно возникла вследствие возвращения Азии.
00:00:57
As a friend of the West I feel anguished by this,
Будучи другом Запада, я терзаюсь этим,
so my goal to today is to try to help the West.
поэтому моя цель на сегодня — попытаться помочь Западу.
But I have to begin the story first
Но начать эту историю следует
by talking about how the West actually woke up the rest of the world.
с разговора о том, как Запад разбудил весь остальной мир.
Look at chart one.
Посмотрите на первый график.
00:01:17
From the year one through the year 1820,
С начала тысячелетия до 1820 года
the two largest economies of the world were always those of China and India.
китайская и индийская экономики всегда были крупнейшими в мире.
So it's only in the last 200 years that Europe took off,
Только в последние 200 лет начала расти Европа,
followed by North America.
а затем и Северная Америка.
So the past 200 years of world history
Поэтому последние 200 лет мировой истории
00:01:42
have therefore been a major historical aberration.
были большим историческим отклонением от нормы.
All aberrations come to a natural end
Все отклонения отклонения когда-то заканчиваются,
and this is what we are seeing.
именно это мы и наблюдаем.
And if you look at chart two,
Если посмотрите на второй график,
you'll see how quickly and how forcefully
то увидите, как быстро и мощно
00:02:01
China and India are coming back.
возвращаются Китай и Индия.
The big question is:
Главный вопрос:
Who woke up China and India?
«Кто разбудил Китай и Индию?»
The only honest answer to this question is that it was Western civilization
Единственный честный ответ на этот вопрос:
that did so.
это была западная цивилизация.
00:02:20
We all know that the West was the first to successfully modernize,
Все мы знаем, что Запад первым провёл успешную модернизацию,
transform itself;
преобразил сам себя.
initially it used its power to colonize and dominate the world.
Изначально он использовал свою мощь для колонизации и доминирования.
But over time, it shared the gifts of Western wisdom
Но со временем он поделился плодами западной мудрости
with the rest of the world.
с остальным миром.
00:02:36
Let me add here that I have personally benefited
Позвольте добавить, что я лично воспользовался преимуществами
from the sharing of Western wisdom.
от распространения западной мудрости.
When I was born in Singapore,
Когда я родился в Сингапуре,
which was then a poor British colony,
in 1948,
тогда бедной британской колонии, в 1948 году,
I experienced, like three-quarters of humanity then,
я ощутил на себе, как и две трети человечества в то время,
00:02:54
extreme poverty.
крайнюю бедность.
Indeed, on the first day when I went to school
at the age of six,
Действительно, когда я в шесть лет пошёл в школу,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...