StudyEnglishWords

5#

Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны. Marwa Al-Sabouni - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:48
How do we rebuild?
чтобы избежать повторения подобных ошибок?
What are the principles that we should adopt
Мне кажется, в основе должно стоять создание таких мест,
in order to avoid repeating the same mistakes?
где люди чувствовали бы себя дóма.
From my point of view, the main focus should be on creating places
Архитектура и проектирование должны вернуться
that make their people feel they belong.
к тем традиционным ценностям,
00:07:01
Architecture and planning need to recapture
которые создают условия для мирного сожительства,
some of the traditional values that did just that,
чья красота создана не на показ,
creating the conditions for coexistence and peace,
а для удобства и лёгкости,
values of beauty that don't exhibit ostentation,
чьи моральные ценности поощряют щедрость и согласие.
but rather, approachability and ease,
moral values that promote generosity and acceptance,
Архитектура не только для элиты, а на благо всем,
00:07:19
architecture that is for everyone to enjoy, not just for the elite,
как это было в тенистых аллеях старого исламского города.
just as used to be in the shadowed alleys of the old Islamic city,
Проекты должны поощрять чувство единения.
mixed designs that encourage a sense of community.
Здесь, в Хомсе, есть район под названием Баба Амр,
There is a neighborhood here in Homs that's called Baba Amr
который был полностью уничтожен.
Два года назад я представила этот проект
that has been fully destroyed.
восстановления этого района на конкурсе «ООН-Хабитат».
00:07:36
Almost two years ago, I introduced this design
into a UN-Habitat competition for rebuilding it.
Идея — создание застройки, похожей на дерево,
The idea was to create an urban fabric inspired by a tree,
способной расти и целостно развиваться,
capable of growing and spreading organically,
echoing the traditional bridge hanging over the old alleys,
похожей на обычный мост, перекинувшийся через старые улицы.
Этот план включает в себя жилые дома, дворики, магазины,
and incorporating apartments, private courtyards, shops,
мастерские, места для парковки, для игр и развлечений,
workshops, places for parking and playing and leisure,
с деревьями и участками в тени.
Конечно, это всё далеко от идеала.
00:08:00
trees and shaded areas.
Я нарисовала этот план в течение тех часов, когда у нас был свет.
It's far from perfect, obviously.
I drew it during the few hours of electricity we get.
Есть множество способов выразить родство и единство через архитектуру.
And there are many possible ways to express belonging and community
Сравните это с раздельными и бессвязными кварталами,
through architecture.
But compare it with the freestanding, disconnected blocks
которые были предложены как проекты реконструкции Баба Амр.
proposed by the official project for rebuilding Baba Amr.
Архитектура — не ось, вокруг которой вращается жизнь.
00:08:19
Architecture is not the axis around which all human life rotates,
Но она в силе поощрять и даже направлять деятельность людей.
but it has the power to suggest and even direct human activity.
В этом смысле поселения, личность и социальная интеграция
In that sense, settlement, identity and social integration
одновременно и создатели, и продукт урбанизма.
are all the producer and product of effective urbanism.
Связный урбанизм старого исламского города
The coherent urbanism of the old Islamic city
и многих старых европейских городов
способствует объединению.
00:08:39
and of many old European towns, for instance,
А ряды бездушных городских построек,
promote integration,
while rows of soulless housing or tower blocks,
даже если они роскошные,
способствуют изоляции и отчуждённости.
even when they are luxurious,
tend to promote isolation and "otherness."
В городе даже простые вещи
вроде тенистых мест, плодовых деревьев или фонтанчиков с питьевой водой
Even simple things
like shaded places or fruit plants or drinking water inside the city
могут изменить то, что люди чувствуют.
can make a difference in how people feel towards the place,
Считают ли они его щедрым,
таким, который нужно хранить и беречь,
00:09:01
and whether they consider it a generous place that gives,
или воспринимают его как что-то чужое,
скачать в HTML/PDF
share