3#

Как архитектура влияет на чувство собственного достоинства. John Cary - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как архитектура влияет на чувство собственного достоинства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Если архитектор и писатель Джон Кэри добьётся своего, то женщинам больше никогда не нужно будет стоять в бессмысленно длинных очередях в туалет. Эти очереди поднимают более серьёзный вопрос. Кэри говорит, что недостаток разнообразия в проектировании приводит к бессмысленным и бесстрастным помещениям. У проектирования есть уникальная возможность возвысить людей, дать им возможность чувствовать себя важными, уважаемыми, заслуживающими лучшего и замеченными – но может быть и наоборот. Кэри призывает архитекторов и дизайнеров расширить свои ряды и взять на себя обязательство служить общему благу, а не только избранным представителям. «Хорошо спроектированные места не просто дело вкуса или эстетики», — говорит он. «Они буквально формируют наши представления о том, кто мы есть в этом мире и чего заслуживаем». И все мы заслуживаем лучшего.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
On a beautiful day, just a few years ago
В один прекрасный день пару лет назад
my wife and I entered a hospital
мы с женой пришли в больницу
near our home in Oakland, California
рядом с нашим домом в Окленде.
for the birth of our first daughter, Maya.
Мы готовились к рождению первой дочери — Майи.
We had responsibly toured the birthing center in advance
Заблаговременно прибыли в роддом
00:00:13
and yet we were somehow still startled to find ourselves
и были несколько поражены
in the place where we would experience
тем местом, где мы должны были пережить
one of the most significant moments of our lives.
один из самых важных моментов в нашей жизни.
We were stuck in a windowless room
Нас разместили в палате без окон,
with no hint of the bright and sunny day that we had left.
в заточении без солнечного света.
00:00:28
Fluorescent lights buzzed overhead,
Жужжащие флуоресцентные лампы,
the paint on the walls was beige
бежевые стены,
and machines beeped inexplicably
непонятно почему пищали аппараты,
as a wall clock indicated day turning to night.
и только настенные часы, указывали, что день сменяет ночь.
That clock was placed above a door
Часы были размещены над дверью
00:00:43
in direct line of sight
в прямой видимости
to where my wife lay as her contractions increased hour after hour.
моей жены, у которой схватки усиливались час за часом.
Now, I've never given birth --
Я никогда не рожал —
(Laughter)
(Смех)
but she assured me that the last thing that a birthing woman would ever want
но жена уверила меня, что последняя вещь, которая интересует роженицу —
00:00:58
is to watch the seconds tick by.
это наблюдать за тем, как течёт время.
(Laughter)
(Смех)
An architect by training, I've always been fascinated
Как архитектор по образованию я всегда с восхищением
watching people experience design in the world around them.
наблюдаю за тем, как люди воспринимают дизайн.
I believe design functions like the soundtrack
Я считаю, что интерьер как саундтрек,
00:01:11
that we're not even fully aware is playing.
который мы даже не замечаем.
It sends us subconscious messages about how to feel
Он посылает подсознательные сообщения о чувствах,
and what to expect.
об ожиданиях.
That room that we were in seemed completely misaligned
Наша комната совсем не подходила
with the moment that we were experiencing --
для момента, который мы переживали,
00:01:27
welcoming a human being,
для появления нового человека,
our daughter, into this world.
нашей дочери, в этом мире.
At one point a nurse, without any prompt,
В какой-то момент медсестра без какого либо повода
turned to us and said,
повернулась к нам и сказала:
"I always think to myself,
«Я часто сожалею, о том,
00:01:38
'I wish I had become an architect,
что не стала архитектором, —
because I could have designed rooms like this better.'"
я смогла бы лучше спроектировать больничные палаты».
I said to her,
Я ответил ей:
"An architect did design this room."
«Архитектор «прекрасно» тут поработал».
(Laughter)
(Смех)
00:01:50
Despite the immense joy of our daughter's birth,
Несмотря на огромную радость от рождения нашей дочери,
the messages of that hospital room stick with she and I to this day.
впечатления от палаты не покидают нас с женой по сей день.
Those messages are,
Эти впечатления такие:
"You are not at home,
«Ты находишься не дома,
you are in a foreign place."
ты в чужом месте».
00:02:06
"You are not in control of anything.
«Ты ничего не контролируешь.
Not even the lighting."
Даже освещение».
"Your comfort, simply, is secondary."
«Твоё удобство не на первом месте».
At best,
В лучшем случае
a hospital room like this
палаты, как эта,
00:02:18
might just be described or dismissed as uninspiring.
можно описать как не внушающие оптимизма.
At worst, it is undignifying.
В худшем — как ущемляющие достоинство.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...