4#

Как вы можете помочь создать атмосферу доверия в интернете. Claire Wardle - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как вы можете помочь создать атмосферу доверия в интернете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:58
and, at times, can appear downright dangerous.
а порой она может быть просто опасной.
This is thanks in part to the runaway growth of social sharing platforms
Отчасти это благодаря стремительному росту обмена в соцсетях,
that allow us to scroll through,
который позволяет нам пролистывать
where lies and facts sit side by side,
ленту, где ложь и правда стоят бок о бок,
but with none of the traditional signals of trustworthiness.
без единого привычного признака надёжности.
00:02:12
And goodness -- our language around this is horribly muddled.
И о боже — наш язык в этой теме ужасно запутан.
People are still obsessed with the phrase "fake news,"
Люди одержимы этой фразой «фейковые новости»,
despite the fact that it's extraordinarily unhelpful
несмотря на то, что она абсолютно бесполезная
and used to describe a number of things that are actually very different:
и обозначает несколько понятий, которые на самом деле сильно различаются:
lies, rumors, hoaxes, conspiracies, propaganda.
ложь, слухи, «утки», заговоры, пропаганда.
00:02:28
And I really wish we could stop using a phrase
И я бы хотела, чтобы мы перестали использовать фразу,
that's been co-opted by politicians right around the world,
которую применяют политики по всему миру,
from the left and the right,
от левых до правых,
used as a weapon to attack a free and independent press.
в качестве оружия против свободной и независимой прессы.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:02:45
Because we need our professional news media now more than ever.
Ведь сейчас мы нуждаемся в наших профессиональных СМИ как никогда.
And besides, most of this content doesn't even masquerade as news.
И кроме того, бóльшую часть контента не маскируют под новости.
It's memes, videos, social posts.
Это мемы, видео, посты.
And most of it is not fake; it's misleading.
И бóльшая часть из них не фейк; они просто вводят нас в заблуждение.
We tend to fixate on what's true or false.
Мы привыкли заострять внимание на том, что верно или неверно.
00:03:01
But the biggest concern is actually the weaponization of context.
Но самая большая проблема — это применение контекста в качестве оружия.
Because the most effective disinformation
Потому что самой эффективной
has always been that which has a kernel of truth to it.
дезинформацией всегда была та, в которой есть доля правды.
Let's take this example from London, from March 2017,
Возьмём вот этот пример из Лондона, март 2017 года,
a tweet that circulated widely
твит, широко распространённый
00:03:16
in the aftermath of a terrorist incident on Westminster Bridge.
вследствие теракта на Вестминстерском мосту.
This is a genuine image, not fake.
Это настоящая фотография, не фейк.
The woman who appears in the photograph was interviewed afterwards,
Потом у женщины с этой фотографии взяли интервью,
and she explained that she was utterly traumatized.
и она объяснила, что была глубоко шокирована.
She was on the phone to a loved one,
По телефону она говорила с близкими
00:03:30
and she wasn't looking at the victim out of respect.
и не смотрела на жертву из уважения.
But it still was circulated widely with this Islamophobic framing,
Но этот твит по-прежнему распространяли в исламофобском ключе
with multiple hashtags, including: #BanIslam.
с множеством хэштегов, включая #BanIslam («Запретить ислам»).
Now, if you worked at Twitter, what would you do?
Если бы вы работали в Твиттере, что бы вы сделали?
Would you take that down, or would you leave it up?
Вы бы его удалили или оставили?
00:03:46
My gut reaction, my emotional reaction, is to take this down.
Моей инстинктивной, эмоциональной реакцией было бы удалить это.
I hate the framing of this image.
Я против того, в каком ключе это представлено.
But freedom of expression is a human right,
Но свобода слова — это право человека,
and if we start taking down speech that makes us feel uncomfortable,
и если мы начнём удалять высказывания, от которых нам некомфортно,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share