5#

Как давно забытый вирус может помочь справиться с проблемой антибиотиков. Alexander Belcredi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как давно забытый вирус может помочь справиться с проблемой антибиотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:10
making it an ideal hunting ground for phages.
и идеальные охотничьи угодья для фагов.
Because after all, phages hunt bacteria.
Ведь как-никак фаги охотятся на бактерий.
It's also important to know that phages are extremely selective hunters.
Важно также знать, что фаги — весьма избирательные охотники.
Typically, a phage will only infect a single bacterial species.
Обычно один вид фагов инфицирует только определённый вид бактерий.
So in this rendering here, the phage that you see
На этом изображении
00:02:29
hunts for a bacterium called Staphylococcus aureus,
фаг охотится на бактерию под названием золотистый стафилококк,
which is known as MRSA in its drug-resistant form.
или метициллин-резистентный стафилококк, если он устойчив к антибиотикам.
It causes skin or wound infections.
Он вызывает инфекции кожи и ран.
The way the phage hunts is with its feet.
Фаги охотятся с помощью ножек.
The feet are actually extremely sensitive receptors,
Эти ножки — очень чувствительные рецепторы,
00:02:44
on the lookout for the right surface on a bacterial cell.
нащупывающие подходящее место на поверхности клетки.
Once it finds it,
Как только фаг находит такой участок,
the phage will latch on to the bacterial cell wall
он прикрепляется к оболочке клетки
and then inject its DNA.
и впрыскивает внутрь свою ДНК.
DNA sits in the head of the phage
ДНК хранится в головке фага
00:02:56
and travels into the bacteria through the long body.
и перемещается в бактерию сквозь его длинный хвост.
At this point, the phage reprograms the bacteria
В момент впрыскивания фаг перепрограммирует бактерию
into producing lots of new phages.
на производство множества новых фагов.
The bacteria, in effect, becomes a phage factory.
В сущности бактерия становится фабрикой по производству фагов.
Once around 50-100 phages have accumulated within the bacteria cell,
Как только внутри клетки оказывается 50–100 фагов,
00:03:11
the phages are then able to release a protein
они вырабатывают белок,
that disrupts the bacteria cell wall.
разрывающий клеточную оболочку бактерии.
As the bacteria bursts, the phages move out
Бактерия разрывается, фаги выходят наружу
and go on the hunt again for a new bacteria to infect.
и продолжают охотиться на новых бактерий.
Now, I'm sorry, this probably sounded like a scary virus again.
Боюсь, это снова прозвучало как история о жутком вирусе.
00:03:27
But it's exactly this ability of phages --
Но именно эта способность фагов —
to multiply within the bacteria and then kill them --
размножаться внутри бактерий и затем их убивать —
that make them so interesting from a medical point of view.
делает их такими интересными с точки зрения медицины.
The other part that I find extremely interesting
Другой аспект, чрезвычайно для меня интересный, —
is the scale at which this is going on.
масштабы происходящего.
00:03:40
Now, just five years ago, I really had no clue about phages.
Всего пять лет назад я и понятия не имел о фагах.
And yet, today I would tell you they are part of a natural principle.
Теперь же я заявляю, что они часть закона природы.
Phages and bacteria go back to the earliest days of evolution.
Фаги и бактерии берут начало в истоках эволюционного процесса.
They have always existed in tandem, keeping each other in check.
Они всегда сосуществовали, держа друг друга под контролем.
So this is really the story of yin and yang, of the hunter and the prey,
Это история инь и ян, охотника и добычи —
00:03:59
at a microscopic level.
на микроскопическом уровне.
Some scientists have even estimated
Учёные даже подсчитали,
that phages are the most abundant organism on our planet.
что фаги — самый распространённый организм на планете.
So even before we continue talking about their medical potential,
Так что прежде чем продолжать разговор о лечебном потенциале фагов,
скачать в HTML/PDF
share