5#

Как давно забытый вирус может помочь справиться с проблемой антибиотиков. Alexander Belcredi - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как давно забытый вирус может помочь справиться с проблемой антибиотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:11
I think everybody should know about phages and their role on earth:
думаю, все должны знать об их роли на Земле:
they hunt, infect and kill bacteria.
охотиться, инфицировать и убивать бактерий.
Now, how come we have something that works so well in nature,
Как же так: у нас есть что-то, что так хорошо работает в природе, —
every day, everywhere around us,
всегда и везде, —
and yet, in most parts of the world,
но при этом в большинстве мест на планете
00:04:25
we do not have a single drug on the market
у нас нет ни единого препарата,
that uses this principle to combat bacterial infections?
использующего этот принцип в борьбе с бактериальными инфекциями?
The simple answer is: no one has developed this kind of a drug yet,
Ответ прост: пока такого препарата никто не разработал,
at least not one that conforms to the Western regulatory standards
по крайней мере, из тех, кто подчиняется западным стандартам регулирования,
that set the norm for so much of the world.
задающим нормативы большей части мира.
00:04:41
To understand why, we need to move back in time.
Чтобы разобраться в причинах, нужно отправиться в прошлое.
This is a picture of Félix d'Herelle.
Это Феликс Д'Эрелль,
He is one of the two scientists credited with discovering phages.
один из двух учёных, которым ставят в заслугу открытие фагов.
Except, when he discovered them back in 1917, he had no clue
Правда, когда он их открыл в далёком 1917-м, он и понятия не имел,
what he had discovered.
что он открыл.
00:04:56
He was interested in a disease called bacillary dysentery,
Он изучал бациллярную дизентерию —
which is a bacterial infection that causes severe diarrhea,
бактериальную инфекцию, вызывающую тяжёлую диарею
and back then, was actually killing a lot of people,
и в то время убившую много людей,
because after all, no cure for bacterial infections had been invented.
потому что тогда ещё не было изобретено средство борьбы с бактериями.
He was looking at samples from patients who had survived this illness.
Он исследовал образцы, полученные от выживших пациентов,
00:05:13
And he found that something weird was going on.
и обнаружил нечто странное.
Something in the sample was killing the bacteria
Что-то в образцах убивало бактерий,
that were supposed to cause the disease.
которые вызывали болезнь.
To find out what was going on, he did an ingenious experiment.
Чтобы разобраться в происходящем, он провёл хитроумный эксперимент.
He took the sample, filtered it
Он стал фильтровать содержимое образца,
00:05:25
until he was sure that only something very small could have remained,
пока не убедился, что там остались только очень маленькие частицы,
and then took a tiny drop and added it to freshly cultivated bacteria.
а затем добавил крошечную каплю фильтрата в пробирку с бактериями.
And he observed that within a number of hours,
Он увидел, что через несколько часов
the bacteria had been killed.
бактерии были уничтожены.
He then repeated this, again filtering, taking a tiny drop,
Он повторил эксперимент: фильтрация, крошечная капля,
00:05:41
adding it to the next batch of fresh bacteria.
свежая партия бактерий.
He did this in sequence 50 times,
Он повторял это 50 раз —
always observing the same effect.
с неизменным результатом.
And at this point, he made two conclusions.
К этому моменту он сделал два вывода.
First of all, the obvious one: yes, something was killing the bacteria,
Очевидный: что-то убивает бактерий —
00:05:54
and it was in that liquid.
что-то, содержащееся в фильтрате.
The other one: it had to be biologic in nature,
Второй вывод: это что-то имеет органическую природу,
because a tiny drop was sufficient to have a huge impact.
так как крошечная капля смогла произвести огромный эффект.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика