Как добиться власти над интернетом, если вы обычный человек. Fadi Chehadé and Bryn Freedman - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как добиться власти над интернетом, если вы обычный человек".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:09
over some very powerful companies.
обойдя несколько влиятельных компаний.
BF: So speaking of guidelines
and self-governance,
БФ: Говоря о руководстве и самоуправлении,
you've spent an entire lifetime
creating guidelines and norms
вы всю жизнь занимаетесь
составлением инструкций и правил
for the internet.
для интернета.
Do you think those days are over?
Считаете ли вы, что эти дни прошли?
00:02:22
Who is going to guide,
who is going to control,
Кто будет направлять и управлять,
and who is going to create those norms?
кто будет создавать эти правила?
FC: The rules that govern
the technology layers of the internet
ФЧ: Правила, которыми управляется
технологический слой интернета,
are now well put in place,
уже установлены,
and I was very busy for a few years
setting those rules
и несколько лет я был очень занят
введением этих правил,
00:02:39
around the part of the internet
that makes the internet one network.
которые нужны для того, чтобы сделать
интернет единой сетью.
The domain-name system, the IP numbers,
Система доменных имён, IP-адреса —
all of that is in place.
всё это уже создано.
However, as we get now
into the upper layers of the internet,
Однако если говорить
о высших слоях интернета,
the issues that affect
me and you every day --
о таких вещах, которые ежедневно
касаются и меня, и вас:
00:02:54
privacy, security, etc. --
конфиденциальность,
безопасность и прочее —
the system to create norms for those
unfortunately is not in place.
вот, где система правил, к сожалению,
ещё отсутствует.
So we do have an issue.
Так что у нас есть задача.
We have a system
of cooperation and governance
Прямо сейчас нам необходимо создать
that really needs to be created right now
систему взаимодействия и управления,
00:03:13
so that companies, governments
and the citizenry can agree
чтобы компании, государства и граждане
могли договориться о том,
how this new digital world
is going to advance.
как двигаться дальше
в этом новом цифровом мире.
BF: So what gives
a digital company any incentive?
БФ: Так что же является стимулом
для цифровой компании?
Let's say -- Facebook comes to mind --
Возьмём, например, Facebook.
they would say they have
their users' best interests at heart,
Они бы сказали, что работают
в интересах пользователей,
00:03:28
but I think a lot of people
would disagree with that.
но мне кажется, многие бы с этим
не согласились.
FC: It's been very difficult to watch
how tech companies have reacted
ФЧ: Довольно сложно следить за тем,
как технологические компании реагируют
to the citizenry's response
to their technologies.
на отзывы людей об их технологиях.
And some of them, two or three years ago,
basically dismissed it.
И некоторые из них, два-три года назад,
попросту перестали это делать.
The word that I heard in many board rooms
is, "We're just a technology platform.
Во многих залах заседаний я слышал:
«Мы — технологическая платформа.
00:03:49
It's not my issue
if my technology platform
Не моя проблема, если из-за этой платформы
causes families
to go kill their girls in Pakistan.
семьи пойдут и убьют своих
дочерей в Пакистане.
It's not my issue. It's their problem.
Этот вопрос не ко мне. Это их проблема.
I just have a technology platform."
У меня только технологическая платформа».
Now, I think we are now entering a stage
Я считаю, что сейчас,
мы выходим на такой этап,
00:04:03
where companies are starting to realize
this is no longer sustainable,
когда компании начинают понимать,
что такой подход не может продолжаться,
and they're starting to see the pushback
и они уже видят ответный удар
that's coming
from people, users, citizens,
от людей, пользователей, граждан,
but also governments
that are starting to say,
а также и правительств,
которые начали говорить:
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь