3#

Как добиться власти над интернетом, если вы обычный человек. Fadi Chehadé and Bryn Freedman - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как добиться власти над интернетом, если вы обычный человек". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:16
"This cannot be."
«Это неприемлемо».
So I think there is a maturity that is starting to set,
Так что, я думаю, начала появляться зрелость,
especially in that Silicon Valley area,
особенно в Кремниевой долине,
where people are beginning to say, "We have a role."
где уже можно услышать: «У нас есть своя роль».
So when I speak to these leaders, I say,
Поэтому, общаясь с лидерами компаний, я говорю:
00:04:33
"Look, you could be the CEO, a very successful CEO of a company,
«Послушайте, вы могли бы быть CEO, очень успешным CEO в компании,
but you could also be a steward."
но вы также могли бы быть распорядителем».
And that's the key word.
И это ключевое слово.
"You could be a steward of the power you have
«Вы также могли бы быть распорядителем силы, которая у вас есть,
to shape the lives and the economies of billions of people.
силы менять жизнь и экономику миллиардов людей.
00:04:48
Which one do you want to be?"
Кем именно вы хотите быть?»
And the answer is, it's not one or the other.
И ответ — ни первое, ни второе.
This is what we are missing right now.
Это как раз то, чего у нас ещё нет.
So when an adult like Brad Smith, the president of Microsoft,
Так что, когда такой человек, как Брэд Смит, президент Microsoft,
said a few months ago,
сказал несколько месяцев назад:
00:05:02
"We need a new set of Geneva Conventions
«Нам нужны новые Женевские конвенции
to manage the security of the digital space,"
для управления безопасностью цифрового пространства»,
many of the senior leaders in Silicon Valley
многие из старших руководителей в Кремниевой долине
actually spoke against his words.
выступили против его слов.
"What do you mean, Geneva Convention?
«Какая Женевская конвенция?
00:05:17
We don't need any Geneva Conventions. We self-regulate."
Нам не нужна Женевская конвенция. Мы всё сами регулируем».
But that mood is changing,
Но такой настрой меняется,
and I'm starting to see many leaders say,
и я начинаю слышать, как многие руководители говорят:
"Help us out."
«Нам нужна помощь».
But here lies the conundrum.
Но есть здесь одна загвоздка.
00:05:29
Who is going to help those leaders do the right thing?
Кто поможет руководителям принять правильные решения?
BF: So who is going to help them?
БФ: Так кто же поможет им?
Because I'd love to interview you for an hour,
Я бы с радостью беседовала с вами целый час,
but give me your biggest fear and your best hope
но расскажите мне о вашем самом большом страхе и надежде,
for how this is going to work out.
касательно работы всего этого.
00:05:48
FC: My biggest hope is that we will become each stewards
ФЧ: Моя самая большая надежда ― что мы все станем распорядителями
of this new digital world.
этого нового цифрового мира.
That's my biggest hope,
Это моя большая надежда,
because I do think, often, we want to put the blame on others.
потому что, я считаю, мы часто хотим обвинить других.
"Oh, it's these CEOs. They're behaving this way."
«Ой, это всё эти CEO. Это они себя так ведут».
00:06:06
"These governments are not doing enough."
«Государства делают недостаточно».
But how about us?
А как насчёт нас?
How is each of us actually taking the responsibility to be a steward
Как каждый из нас принимает ответственность быть распорядителем
of the digital space we live in?
цифрового пространства, в котором мы живём?
And one of the things I've been pushing on university presidents
Одна из идей, которую я активно продвигал главам университетов,
00:06:20
is we need every engineering and science and computer science student
состоит в том, что каждый студент инженерии, науки и вычислительной техники,
who is about to write the next line of code
который собирается написать очередную строчку кода

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика