StudyEnglishWords

3#

Как достигнуть мира? Разозлитесь. Kailash Satyarthi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как достигнуть мира? Разозлитесь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как молодой человек, рождённый в высшей касте в Индии, освободил 83 000 детей от рабства? Лауреат Нобелевской премии мира Кайлаш Сатьяртхи предлагает неожиданный совет для всех, кто хочет изменить мир к лучшему, — разозлитесь на несправедливость. В этом воодушевляющем выступлении он показывает, как из жизни, наполненной гневом, возникло миротворчество длиною в жизнь.

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:13
Today, I am going to talk about anger.
Сегодня я поговорю о гневе.
When I was 11,
Когда мне было 11,
seeing some of my friends leaving the school
видя, как некоторые мои друзья бросают школу,
because their parents could not afford textbooks
потому что у их родитей не было денег на учебники,
made me angry.
я злился.
00:00:35
When I was 27,
Когда мне было 27,
hearing the plight of a desperate slave father
услышав об участи отчаявшегося, находящегося в рабстве отца,
whose daughter was about to be sold to a brothel
чью дочь собирались продать в бордель,
made me angry.
я злился.
At the age of 50,
В 50 лет,
00:00:54
lying on the street, in a pool of blood,
лёжа на улице в луже крови
along with my own son,
рядом со своим сыном,
made me angry.
я злился.
Dear friends, for centuries we were taught anger is bad.
Дорогие друзья, нас веками учили, что гнев — это плохо.
Our parents, teachers, priests --
Наши родители, учителя, священники —
00:01:15
everyone taught us how to control and suppress our anger.
все они учили нас контролировать и подавлять гнев.
But I ask why?
Но я спрашиваю почему?
Why can't we convert our anger for the larger good of society?
Почему мы не можем обратить наш гнев во благо общества?
Why can't we use our anger
Почему бы не использовать гнев,
to challenge and change the evils of the world?
чтобы бросить вызов и побороть зло во всём мире?
00:01:41
That I tried to do.
Это то, что попытался сделать я.
Friends,
Друзья,
most of the brightest ideas came to my mind out of anger.
большинство блестящих идей пришли ко мне, когда я был в гневе.
Like when I was 35 and sat in a locked-up, tiny prison.
Как, например, когда мне было 35 и я сидел в тесной тюремной камере.
The whole night, I was angry.
Всю ту ночь я был зол.
00:02:09
But it has given birth to a new idea.
Но там же у меня родилась идея.
But I will come to that later on.
Я вернусь к этому позже.
Let me begin with the story of how I got a name for myself.
Позвольте начать с истории о том, как я получил своё имя.
I had been a big admirer of Mahatma Gandhi since my childhood.
С детства я был большим поклонником Махатмы Ганди.
Gandhi fought and lead India's freedom movement.
Ганди был борцом и возглавлял движение за свободу в Индии.
00:02:37
But more importantly,
Но важнее то,
he taught us how to treat the most vulnerable sections,
что он научил нас обращаться с наиболее уязвимыми слоями,
the most deprived people, with dignity and respect.
с самыми обделёнными людьми с достоинством и уважением.
And so, when India was celebrating
Когда Индия праздновала
Mahatma Gandhi's birth centenary in 1969 --
100-летие Махатмы Ганди в 1969 году, —
00:02:59
at that time I was 15 --
тогда мне было 15 лет —
an idea came to my mind.
ко мне пришла идея.
Why can't we celebrate it differently?
Почему бы не отмечать его по-другому?
I knew, as perhaps many of you might know,
Я знал, как, возможно, знают многие из вас,
that in India, a large number of people are born in the lowest segment of caste.
что в Индии огромное количество людей рождены в нижнем сегменте кастовой системы.
00:03:24
And they are treated as untouchables.
К ним относятся как к неприкасаемым.
These are the people --
Эти люди —
forget about allowing them to go to the temples,
забудьте о разрешении входить в храмы —
they cannot even go into the houses and shops of high-caste people.
они не могут даже входить в дома и магазины людей из высших каст.
So I was very impressed with the leaders of my town
Так что я был очень впечатлён лидерами моего города,
00:03:45
who were speaking very highly against the caste system and untouchability
которые выступали крайне против кастовой системы и неприкасаемости
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...