5#

Как загрязнение окружающей среды влияет на химический состав океана. Triona McGrath - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как загрязнение окружающей среды влияет на химический состав океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:22
the seawater pH has gone down,
тем ниже становится уровень pH,
which basically means there has been an increase in ocean acidity.
что сигнализирует об увеличении кислотности воды в океане.
Now in Ireland, scientists are also monitoring ocean acidification --
Ирландские учёные также следят за окислением океана,
scientists at the Marine Institute and NUI Galway.
учёные Ирландского национального университета в Голуэе.
And we, too, are seeing acidification at the same rate
И мы видим, что здесь окисление происходит с такой же скоростью,
00:02:42
as these main ocean time-series sites around the world.
как и на основных наблюдательных пунктах по всему миру.
So it's happening right at our doorstep.
Это происходит прямо у нашего порога.
Now I'd like to give you an example of just how we collect our data
Хочу привести пример того, как мы собираем наши данные,
to monitor a changing ocean.
чтобы следить за изменением океана.
Firstly we collect a lot of our samples in the middle of winter.
Во-первых, мы собираем много образцов в середине зимы.
00:02:58
So as you can imagine, in the North Atlantic
Очевидно, что в Северной Атлантике
we get hit with some seriously stormy conditions --
мы сталкиваемся с серьёзными штормами,
so not for any of you who get a little motion sickness,
что не очень комфортно для страдающих морской болезнью,
but we are collecting some very valuable data.
но мы собираем очень ценные данные.
So we lower this instrument over the side of the ship,
Мы опускаем этот инструмент за борт корабля,
00:03:11
and there are sensors that are mounted on the bottom
на дно крепятся датчики,
that can tell us information about the surrounding water,
которые сообщают нам информацию об окружающей воде,
such as temperature or dissolved oxygen.
а именно температуру или растворённый кислород.
And then we can collect our seawater samples in these large bottles.
Затем мы помещаем образцы воды в эти большие бутылки.
So we start at the bottom, which can be over four kilometers deep
Мы собираем их с самого дна, порой на глубине более четырёх километров
00:03:26
just off our continental shelf,
только на континентальном шельфе,
and we take samples at regular intervals right up to the surface.
и периодически поднимаем эти пробы прямо на поверхность.
We take the seawater back on the deck,
Мы поднимаем морскую воду на палубу,
and then we can either analyze them on the ship
а затем анализируем её прямо здесь на корабле
or back in the laboratory for the different chemicals parameters.
или доставляем в лабораторию для исследований другого рода.
00:03:41
But why should we care?
Для чего мы это делаем?
How is ocean acidification going to affect all of us?
Как окисление океана может повлиять на человека?
Well, here are the worrying facts.
Существуют тревожные факты.
There has already been an increase in ocean acidity of 26 percent
Кислотность океана выросла на 26% с доиндустриальных времён,
since pre-industrial times, which is directly due to human activities.
что напрямую связано с деятельностью человека.
00:04:03
Unless we can start slowing down our carbon dioxide emissions,
Если мы не снизим выбросы углекислого газа,
we're expecting an increase in ocean acidity of 170 percent
то кислотность океана увеличится на 170%
by the end of this century.
к концу этого века.
I mean this is within our children's lifetime.
Наши дети станут этому свидетелями.
This rate of acidification is 10 times faster
Сейчас скорость окисления в 10 раз выше,
00:04:27
than any acidification in our oceans for over 55 million years.
чем была на протяжении 55 миллионов лет до этого.
So our marine life have never, ever experienced
Жизнь морских обитателей никогда ранее

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share