Как избежать долины смерти в образовании. Кен Робинсон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Как избежать долины смерти в образовании".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:46
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
Но бросание учёбы — это только вершина айсберга.
What it doesn't count are all the kids who are in school
Ведь не учитывают тех детей,
которые ходят в школу,
but being disengaged from it, who don't enjoy it,
но оторваны от неё,
которым она не нравится,
who don't get any real benefit from it.
которым она не даёт
ничего особо полезного.
And the reason is
И причина не в том,
00:03:00
not that we're not spending enough money.
что мы тратим недостаточно денег.
America spends more money on education
Америка тратит на образование денег больше,
than most other countries.
чем большинство других стран.
Class sizes are smaller than in many countries.
Классы меньше,
чем во многих других странах.
And there are hundreds of initiatives every year
И ежегодно предлагают сотни инициатив
00:03:11
to try and improve education.
с целью совершенствования образования.
The trouble is, it's all going in the wrong direction.
Но проблема в том, что мы
движемся в неверном направлении.
There are three principles
Есть три принципа, на которых
on which human life flourishes,
основано человеческое процветание,
and they are contradicted by the culture of education
и им противостоит
образовательная культура,
00:03:27
under which most teachers have to labor
в условиях которой большинству учителей
приходится трудиться,
and most students have to endure.
а большинству учащихся — терпеть.
The first is this, that human beings
Первый принцип заключается в том,
are naturally different and diverse.
что люди от природы разные.
Can I ask you, how many of you
Можно, я спрошу:
00:03:41
have got children of your own?
у кого из вас есть дети?
Okay. Or grandchildren.
Хорошо. А внуки?
How about two children or more? Right.
А два ребёнка и больше? Так.
And the rest of you have seen such children.
А остальным дети просто встречались.
(Laughter)
(Смех)
00:03:56
Small people wandering about.
Ходят такие человечки.
I will make you a bet,
Могу поспорить,
and I am confident that I will win the bet.
и уверен, что я выиграю спор.
If you've got two children or more,
Если у вас два ребёнка или больше,
I bet you they are completely different from each other.
то могу поспорить, что они
совершенно не похожи друг на друга.
00:04:09
Aren't they? Aren't they? (Applause)
Не так ли? Ведь правда?
(Аплодисменты)
You would never confuse them, would you?
Их ведь никак не спутаешь?
Like, "Which one are you? Remind me.
Что-то вроде: «Ты который? Напомни-ка.
Your mother and I are going to introduce
Мы с мамой, наверное, внедрим
some color-coding system, so we don't get confused."
некую цветовую дифференциацию,
чтобы вас не путать».
00:04:25
Education under No Child Left Behind
Образование по закону
«Ни один ребёнок не оставлен»
is based on not diversity but conformity.
основывается не на многообразии,
а на единообразии.
What schools are encouraged to do is to find out
Школы стимулируют
к тому, чтобы они находили,
what kids can do across a very narrow spectrum of achievement.
чем дети могут заниматься,
среди очень ограниченного числа устремлений.
One of the effects of No Child Left Behind
Одним из результатов закона
«Ни один ребёнок не оставлен»
00:04:43
has been to narrow the focus
должно было стать большее сосредоточение
onto the so-called STEM disciplines. They're very important.
на естественных науках и математике.
Они очень важны.
I'm not here to argue against science and math.
И я здесь не для того, чтобы оспаривать
важность естественных наук и математики.
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
Напротив, они необходимы,
но их одних недостаточно.
A real education has to give equal weight
В настоящем образовании
должно уделяться равное внимание
00:04:57
to the arts, the humanities, to physical education.
изобразительному искусству,
гуманитарным наукам, физической культуре.
An awful lot of kids, sorry, thank you — (Applause) —
Ужасно много детей... Спасибо —
(Аплодисменты) —
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь