3#

Как из случайной группы людей сделать команду. Amy Edmondson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как из случайной группы людей сделать команду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Профессор бизнес-школы Эми Эдмондсон изучает так называемые проектные команды, в которых люди быстро (и зачастую на короткое время) объединяются для решения новаторских, срочных или чрезвычайных задач. Напоминая нам о знаменитых случаях спонтанной командной работы, такой как невероятное спасение 33 шахтёров, оказавшихся на полмили под землёй в Чили в 2010 году, Эдмондсон делится с нами неотъемлемыми составляющими, превращающими группу незнакомых людей в быстродействующую команду, способную оперативно решать сложнейшие задачи.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
It's August 5, 2010.
5 августа 2010 года.
A massive collapse at the San José Copper Mine in Northern Chile
Масштабный обвал на медном руднике Сан-Хосе на севере Чили
has left 33 men trapped half a mile -- that's two Empire State Buildings --
замуровал 33 шахтёра на глубине полмили — это высота двух Эмпайр-стейт-билдинг —
below some of the hardest rock in the world.
под слоями одной из самых твёрдых пород в мире.
They will find their way to a small refuge designed for this purpose,
Им удастся добраться до небольшого предусмотренного для таких целей убежища,
00:00:23
where they will find intense heat, filth
где их встретит невыносимая жара, грязь
and about enough food for two men for 10 days.
и десятидневный запас продовольствия на двоих.
Aboveground, it doesn't take long
Эксперты на поверхности
for the experts to figure out that there is no solution.
очень скоро сообразят, что ситуация безвыходная.
No drilling technology in the industry is capable of getting through rock
Ни одна из современных технологий не способна пробить скалу
00:00:44
that hard and that deep
такого размера и такой твёрдости,
fast enough to save their lives.
чтобы успеть спасти им жизнь.
It's not exactly clear where the refuge is.
Точное место убежища неизвестно.
It's not even clear if the miners are alive.
Не ясно, живы ли шахтёры.
And it's not even clear who's in charge.
Даже не понятно, кто должен руководить.
00:01:00
Yet, within 70 days, all 33 of these men will be brought to the surface alive.
Однако через 70 дней все 33 горняка будут доставлены на поверхность живыми.
This remarkable story is a case study
Это происшествие — показательный случай
in the power of teaming.
работы чрезвычайной команды.
So what's "teaming"?
Что это за команда?
Teaming is teamwork on the fly.
Это спонтанное сотрудничество.
00:01:16
It's coordinating and collaborating with people
Это слаженные действия и совместные усилия людей,
across boundaries of all kinds --
выходящие за любые ограничения —
expertise, distance, time zone, you name it --
экспертизу, расстояние, часовые пояса, что угодно, —
to get work done.
для выполнения задачи.
Think of your favorite sports team, because this is different.
Вспомните свою любимую спортивную команду. Так вот это не одно и то же.
00:01:30
Sports teams work together: that magic, those game-saving plays.
У спортивных команд есть магия сыгранности, победные розыгрыши.
Now, sports teams win because they practice.
Такие команды выигрывают благодаря практике.
But you can only practice if you have the same members over time.
Но практика предполагает наличие постоянных игроков.
And so you can think of teaming ...
А временная команда — это как...
Sports teams embody the definition of a team,
Спортивные команды воплощают в себе само понятие команды,
00:01:49
the formal definition.
её формальное определение.
It's a stable, bounded, reasonably small group of people
Это стабильный, слаженный, довольно небольшой состав,
who are interdependent in achieving a shared outcome.
где люди тесно взаимодействуют для достижения общей цели.
You can think of teaming as a kind of pickup game in the park,
А временная команда скорее напоминает случайный состав дворовой игры,
in contrast to the formal, well-practiced team.
нежели формальную, хорошо сыгранную команду.
00:02:05
Now, which one is going to win in a playoff?
Которая из них выиграет в матче?
The answer is obvious.
Ответ очевиден.
So why do I study teaming?
Так зачем же изучать временные команды?
It's because it's the way more and more of us have to work today.
А затем, что нам всё чаще и всё больше приходится работать именно так.
With 24/7 global fast-paced operations,
При быстро меняющихся непрерывных процессах,
00:02:21
crazy shifting schedules
немыслимых расписаниях
and ever-narrower expertise,
и всё более узкой специализации
more and more of us have to work with different people all the time
всё чаще для выполнения проектов

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...