3#

Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие. Джейсон Клей - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как крупные бренды могут помочь сохранить биоразнообразие". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
It was a great success.
Они имели ошеломительный успех.
We did our first million-dollars-worth of trade
Мы сделали наш первый миллион
by buying on 30 days and selling on 21.
покупая за 30 дней и продавая за 21.
That gets your adrenaline going.
Это поднимает уровень адреналина в крови.
Then we had a four and a half million-dollar line of credit
Затем у нас была кредитная линия в 4.5 миллиона долларов,
00:02:33
because we were credit-worthy at that point.
потому что мы были в тот момент кредитоспособны.
We had 15 to 20, maybe 22 percent
У нас было от 15 до 20, а может даже 22 процента
of the global Brazil-nut market.
всего рынка бразильских орехов.
We paid two to three times more than anybody else.
Мы платили раза в 2-3 больше, чем другие.
Everybody else raised their prices to the gatherers of Brazil nuts
Все другие подняли цены за сбор бразильских орехов,
00:02:46
because we would buy it otherwise.
потому что мы все равно за это платили.
A great success.
Огромный успех.
50 companies signed up, 200 products came out,
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось
generated 100 million in sales.
собрав 100 милионов на продажах.
It failed.
Все провалилось.
00:03:02
Why did it fail?
Почему это провалилось?
Because the people who were gathering Brazil nuts
Потому что люди, которые собирали бразильский орех
weren't the same people who were cutting the forests.
не были теми же людьми, которые рубили лес.
And the people who made money from Brazil nuts
И люди, которые получали деньги с бразильских орехов
were not the people who made money from cutting the forests.
были не теми людьми, которые получали деньги с рубки леса.
00:03:15
We were attacking the wrong driver.
Мы атаковали неверно.
We needed to be working on beef.
Нам нужно было работать с говядиной.
We needed to be working on lumber.
Нам нужно было работать с пиломатериалом.
We needed to be working on soy --
Нам нужно было работать с соей --
things that we were not focused on.
с тем, на что мы даже не заостряли внимание.
00:03:26
So let's go back to Sudan.
Давайте вернемся в Судан.
I often talk to refugees:
Я часто говорю с беженцами.
"Why was it that the West didn't realize
“Почему Запад не понимает, что
that famines are caused by policies and politics,
голод вызван политикой и политиками,
not by weather?"
а не погодой?»
00:03:37
And this farmer said to me, one day,
Этот фермер сказал мне однажды
something that was very profound.
кое-что очень глубинное.
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep."
Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.»
(Laughter)
(Смех в зале)
Okay. Fast forward.
Идем дальше.
00:03:50
We live on a planet.
Мы живем на планете.
There's just one of them.
Она у нас одна.
We've got to wake up to the fact
Нам пора проснуться и осознать тот факт,
that we don't have any more
что других планет у нас нет и
and that this is a finite planet.
что это конечная планета.
00:04:01
We know the limits of the resources we have.
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем.
We may be able to use them differently.
Мы можем использовать их иначе.
We may have some innovative, new ideas.
У нас могут быть новые, инновационные идеи.
But in general, this is what we've got.
Но в целом, вот что мы имеем.
There's no more of it.
Больше этого – нет.
00:04:13
There's a basic equation that we can't get away from.
Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
Population times consumption
Численность населения умноженная на потребление
has got to have some kind of relationship to the planet,
выражает определенное отношение к планете,
and right now, it's a simple "not equal."
и сейчас оно просто напросто «не равное».

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share